Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Մեր կայքում դուք կարող եք պատվիրել նյութեր՝ ուղղիղ կապ հաստատելով մասնագետներից ցանկացածի հետ:
    Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans  «Lettre à un otage»

    Դիպլոմային | Ֆրանսերեն

    Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage»

    Էջերի քանակ: 30

    Կոդ: #27977

    15000 դր.




    Բովանդակություն
    Օգտագործված գրականության ցանկ

    Այս նյութի համար տեղադրված oգտագործված գրականության ցանկ չկա:
    Ցանկության դեպքում ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:

    Table des matières

     

    Introduction

    Chapitre I: Antoine de  Saint-Exupéry, son époque et  «Lettre à un otage»

    1.1    Saint-Exupéry et ses œuvres

    1.2    Le résumé du « Letrre à un otage »,  préhistoire.

    Chapitre II: Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans  «Lettre à un otage»

    2.1 Humanisme

    2.2 Les liens humains dans «Lettre a un otage» et la traduction arménienne et russe

    Conclusion

    Bibliographie

    Եթե կայքում տեղադրված ինֆորմացիյան բավարար չէ հասկանալու համար նյութի պարունակությունը ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:
    Ուղարկել հարցում

    Եթե այս նյութը այն չէ ինչ դուք փնտրում էիք, ապա դուք կարող եք այն պատվիրել www.referat.am կայքում գրանցված մասնագետներից ցանկացածին շատ մատչելի և հուսալի (ողղիղ կապ մասնագետի հետ) եղանակներով:
    Պատվիրել նյութ

    Գնել նյութը


    Լրացրեք բոլոր դաշտերը
    Ձեր պատվերը հաջողությամբ ընդունված է: Մեր մասնագետները կարճ ժամանակ հետո կապ կհաստատեն Ձեզ հետ:

    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 <p><strong><em>Table des mati&egrave;res</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><em>Introduction</em></p> <p><em>Chapitre I<u>:</u></em> <em><u>Antoine</u></em><u> de&nbsp; Saint-Exup&eacute;ry</u><u>, <em>son &eacute;poque et&nbsp; &laquo;Lettre &agrave; un otage&raquo;</em></u></p> <p><em>1.1&nbsp;&nbsp;&nbsp; Saint-Exup&eacute;ry </em><em>et ses &oelig;uvres</em></p> <p><em>1.2&nbsp;&nbsp;&nbsp; </em><em>Le r&eacute;sum&eacute; du &laquo; Letrre &agrave; un otage &raquo;,&nbsp; pr&eacute;histoire</em><em>.</em></p> <p><em>Chapitre II: </em><em><u>Les liens humains exprim&eacute;s par le vocabulaire (en fran&ccedil;ais, en arm&eacute;nienne et en russe) dans&nbsp; </u></em><u>&laquo;</u><em><u>Lettre &agrave; un otage</u></em><u>&raquo;</u></p> <p><em>2.1</em> <em>Humanisme</em></p> <p><em>2.2</em> <em>Les liens humains dans </em><em>&laquo;Lettre a un otage&raquo; et la traduction arm&eacute;nienne et russe</em></p> <p><em>Conclusion</em></p> <p><em>Bibliographie</em></p> title_arm Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» title_eng convertot_1 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_2 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_3 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_4 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_5 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_6 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_7 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_8 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_9 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_10 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_11 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_13 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_14 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_15 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_16 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_17 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage» convertot_18 Les liens humains exprimés par le vocabulaire (en français, en arménienne et en russe) dans «Lettre à un otage»