Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Մեր կայքում դուք կարող եք պատվիրել նյութեր՝ ուղղիղ կապ հաստատելով մասնագետներից ցանկացածի հետ:
    The comparative study of English and Armenian body-related idioms

    Կուրսային | Անգլերեն

    The comparative study of English and Armenian body-related idioms

    Էջերի քանակ: 15

    Կոդ: #25903

    3000 դր.




    Բովանդակություն
    Օգտագործված գրականության ցանկ

    1. ibliography

     

    1. Collins Cobuild-dictionary of phrasal verbs 2E-wordbook, 2006 Eugine A. Nida and Charles R. Taber “ The theory and practice of  translation”, Leiden, 1982
    2. Eugine A. Nida “Toward a science of translating, Leiden, 1964
      3. H.W. Wolff, 1973, Anthropologie des Alten Testaments (Gutersloh: Guttersloher Verlagshaus),7th Edition 2002.
    3. Johnson, A.R., 1949, The Vitality of the Individual in the Thought of  Ancient Israel (Cardiff:University of Wales Press).
    4. M.S. Smith, 1998, ‘The Heart and Innards in Israelite Emotional  Expressions: Notes from Anthropology and Psychobiology’ Peter Newmark “Approaches to translation”, Oxford, 1981
    5.  T. Collins, 1971, ‘The Physiology of Tears in the Old Testament’, Part 1: CBQ 33,   pp 18-28
    6. Werner Koller “Equivalence in translation theory”, Finland, 1989
    7. А.В. Кунин (1970).  Английская фразеология
    8. А. В.  Кунин “Фразеология Современного Английского Языка”, Москва, 1972

                                                     Dictionaries
    1. Ахманова О.С. (1969).  C ловарь лингвистических терминов, М..
    2. Кунин А.В. (1967). Англо-русский фразеологический словарь, М..
    3. Սեֆերյան Ս. Լազարյան Ա. (2005). Անգլերեն – Հայերեն , հայերեն –
     անգլերեն ասացվածքների և արտահայտությունների ուսումնական բառարան  Ե.,.,
     

    Contents

     

    Introduction

    The comparative study of English and Armenian body-related idioms

    Conclusion

    Bibliography

    Եթե կայքում տեղադրված ինֆորմացիյան բավարար չէ հասկանալու համար նյութի պարունակությունը ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:
    Ուղարկել հարցում

    Եթե այս նյութը այն չէ ինչ դուք փնտրում էիք, ապա դուք կարող եք այն պատվիրել www.referat.am կայքում գրանցված մասնագետներից ցանկացածին շատ մատչելի և հուսալի (ողղիղ կապ մասնագետի հետ) եղանակներով:
    Պատվիրել նյութ

    Գնել նյութը


    Լրացրեք բոլոր դաշտերը
    Ձեր պատվերը հաջողությամբ ընդունված է: Մեր մասնագետները կարճ ժամանակ հետո կապ կհաստատեն Ձեզ հետ:

    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <ol style="list-style-type:upper-alpha"> <li><strong>ibliography</strong></li> </ol> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Collins Cobuild-dictionary of phrasal verbs 2E-wordbook, 2006 Eugine A. Nida and Charles R. Taber &ldquo; The theory and practice of&nbsp; translation&rdquo;, Leiden, 1982</li> <li>Eugine A. Nida &ldquo;Toward a science of translating, Leiden, 1964<br /> 3. H.W. Wolff, 1973, Anthropologie des Alten Testaments (Gutersloh: Guttersloher Verlagshaus),7th Edition 2002.</li> <li>Johnson, A.R., 1949, The Vitality of the Individual in the Thought of&nbsp; Ancient Israel (Cardiff:University of Wales Press).</li> <li>M.S. Smith, 1998, &lsquo;The Heart and Innards in Israelite Emotional&nbsp; Expressions: Notes from Anthropology and Psychobiology&rsquo; Peter Newmark &ldquo;Approaches to translation&rdquo;, Oxford, 1981</li> <li>&nbsp;T. Collins, 1971, &lsquo;The Physiology of Tears in the Old Testament&rsquo;, Part 1: CBQ 33,&nbsp;&nbsp; pp 18-28</li> <li>Werner Koller &ldquo;Equivalence in translation theory&rdquo;, Finland, 1989</li> <li>А.В. Кунин (1970).&nbsp; Английская фразеология</li> <li>А. В. &nbsp;Кунин &ldquo;Фразеология Современного Английского Языка&rdquo;, Москва, 1972</li> </ol> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dictionaries<br /> 1. Ахманова О.С. (1969).&nbsp; C ловарь лингвистических терминов, М..<br /> 2. Кунин А.В. (1967). Англо-русский фразеологический словарь, М..<br /> 3. Սեֆերյան Ս. Լազարյան Ա. (2005). Անգլերեն &ndash; Հայերեն , հայերեն &ndash;<br /> &nbsp;անգլերեն ասացվածքների և արտահայտությունների ուսումնական բառարան &nbsp;Ե.,.,<br /> &nbsp;</p> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Introduction</strong></p> <p><strong>The comparative study of English and Armenian body-related idioms</strong></p> <p><strong>Conclusion</strong></p> <p><strong>B</strong><strong>ibliography</strong></p> title_arm The comparative study of English and Armenian body-related idioms title_eng convertot_1 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_2 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_3 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_4 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_5 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_6 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_7 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_8 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_9 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_10 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_11 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_13 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_14 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_15 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_16 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_17 The comparative study of English and Armenian body-related idioms convertot_18 The comparative study of English and Armenian body-related idioms