Մեր կայքում դուք կարող եք պատվիրել նյութեր՝ ուղղիղ կապ հաստատելով մասնագետներից ցանկացածի հետ:
Դիպլոմային | Անգլերեն
National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian
Էջերի քանակ: 28
Կոդ: #25126
14000 դր.
Բովանդակություն
Օգտագործված գրականության ցանկ
- E.D. Carlson. A Case Study in Translation Methodology Using the Health-Promotion Lifestyle Profile. Public Health Nurs. 2001, 17(1): 61-70.
- P. Newmark. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall. 1988, p. 94.
- Peter balakian BLACK DOG of FATE A Member of the Perseus Books Group New York Paperback ISBN-13: 978-0-465-01019-6
- D. Hymes. (ed). Language in Culture and Society. A Reader in Linguistics and Anthropology. New York: Harper & Row. 2000.
- N. Brooks. Culture in the classroom. In JM Valdes (ed) Culture bound: bridging the cultural gap in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. 1968, pp 123-128.
- L. Venuti, ed. On the Different Methods of Translating. The Translation Studies Reader, 2002. [19] L. Venuti. The Translator's Invisibility. London: Routledge. 1994
- R. W. Brislin. Translation: Application and Research. New York: Gardner Press Inc. 1976.
- Tylor. Primitive Culture. New York: J.P. Putnam's Sons. 1920.
- V. Lawrence.. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London: Routledge. 1998.
Contents
Introduction
Chapter 1. Language and culture, problems of translation
1.1. Interrelation of language and culture
1.2. Problems of translation causes by different of two cultures
Chapter 2.
2.1. Style and democratic spirit
Conclusion
Bibliography
Եթե կայքում տեղադրված ինֆորմացիյան բավարար չէ հասկանալու համար նյութի պարունակությունը ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:
Ուղարկել հարցում
Եթե այս նյութը այն չէ ինչ դուք փնտրում էիք, ապա դուք կարող եք այն պատվիրել www.referat.am կայքում գրանցված մասնագետներից ցանկացածին շատ մատչելի և հուսալի (ողղիղ կապ մասնագետի հետ) եղանակներով:
Պատվիրել նյութ
Գնել նյութը
Ձեր պատվերը հաջողությամբ ընդունված է: Մեր մասնագետները կարճ ժամանակ հետո կապ կհաստատեն Ձեզ հետ:
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p> </p>
<ol>
<li>E.D. Carlson. A Case Study in Translation Methodology Using the Health-Promotion Lifestyle Profile. Public Health Nurs. 2001, 17(1): 61-70.</li>
<li>P. Newmark. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall. 1988, p. 94.</li>
<li> Peter balakian BLACK DOG of FATE A Member of the Perseus Books Group New York Paperback ISBN-13: 978-0-465-01019-6</li>
<li> D. Hymes. (ed). Language in Culture and Society. A Reader in Linguistics and Anthropology. New York: Harper & Row. 2000.</li>
<li>N. Brooks. Culture in the classroom. In JM Valdes (ed) Culture bound: bridging the cultural gap in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press. 1968, pp 123-128.</li>
<li> L. Venuti, ed. On the Different Methods of Translating. The Translation Studies Reader, 2002. [19] L. Venuti. The Translator's Invisibility. London: Routledge. 1994</li>
<li>R. W. Brislin. Translation: Application and Research. New York: Gardner Press Inc. 1976.</li>
<li>Tylor. Primitive Culture. New York: J.P. Putnam's Sons. 1920.</li>
<li>V. Lawrence.. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London: Routledge. 1998.</li>
</ol>
<p style="margin-left:36.0pt"> </p>
<p> </p>
description_2 <p>Contents</p>
<p>Introduction</p>
<p>Chapter 1. Language and culture, problems of translation</p>
<p>1.1. Interrelation of language and culture</p>
<p>1.2. Problems of translation causes by different of two cultures</p>
<p>Chapter 2.</p>
<p> 2.1. Style and democratic spirit</p>
<p>Conclusion</p>
<p>Bibliography</p>
<p> </p>
title_arm National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian title_eng convertot_1 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_2 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_3 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_4 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_5 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_6 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_7 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_8 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_9 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_10 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_11 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_13 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_14 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_15 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_16 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_17 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian convertot_18 National and cultural aspect in Peter Balakian's The Black Dog of fate and its translation into Armenian