Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Մեր կայքում դուք կարող եք պատվիրել նյութեր՝ ուղղիղ կապ հաստատելով մասնագետներից ցանկացածի հետ:
    Linguistic features and translations of TV advertising

    Կուրսային | Անգլերեն

    Linguistic features and translations of TV advertising

    Էջերի քանակ: 22

    Կոդ: #24750

    4400 դր.




    Բովանդակություն
    Օգտագործված գրականության ցանկ

    1. Angela,Goddard, The language of Advertising. London and New York: Routledge, 1998.
    2. Boove, Courtland L and William F Arens. Contemporary Advertising. Boston: Richard D. Irwin, Inc., 1992
    3. Jefkins Frank. Advertising. Plymouth: Macdonald& Evans Ltd., 1985
    4. McQuarrie, Edward F. and David G. Mick, Figures of Rhetoric in Advertising Language. Journal of Consumer Research, 1996
    5. Vestergaard, Torben and Kim Schroder. The Language of Advertising. Oxford: Basil Blachwell Publisher Ltd., 1985
    6. Weilbacher, William M. Advertising. second edition. New York: Macmillan Publishing Company, 1984
    7. Redfern, W., 1982. Puns: More Senses Than One. London: Penguin Books Ltd.
    8. Simon P. Anderson and Jean J. Gabszewicz (forthcoming), (2009) The media and advertising: a tale of two-sided market, HANDBOOK OF CULTURAL ECONOMICS; Victor Ginsburgh and David Throsby (eds.)
    9. Steven, M.E., L. Hairong and L. Joo-Hyun, 2002, "Forced exposure and psychological reactance: Antecedents and consequences of the perceived intrusiveness of pop-up ads", Journal of Advertising, 31, 83-95.
    10. Singh S.N. and N.P. Dalal, 1999, "Web home pages as advertisements", Communications
    11. VanDijk, T.A. and Kintsch, W. (1983). Strategies of Discourse Comprehension. NewYork: AcademicPress.
    12. Wakolbinger, Lea. (2009) "The Effectiveness of Combining Online and Print Advertisements" NewYork: AcademicPress.
    13. Анатомия рекламного образа / Под общ. ред. А.В.Овруцкого. — СПб.: Питер, 2004. 
    14.  Кромптон А. Мастерская рекламного текста / А.Кромптон. М.
    15. Tanaka, K., 1994. Advertising Language. London: Routledge.

    Contents

    Introduction                                                                                                            

    Chapter 1. The Pain Types and Functions of Advertisements (TV, Radio, online)

    Chapter 2. Linguistic Features of English Advertisements

    Chapter 3. Translations of TV advertisements

    Conclusion

    Bibliography

     

    Եթե կայքում տեղադրված ինֆորմացիյան բավարար չէ հասկանալու համար նյութի պարունակությունը ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:
    Ուղարկել հարցում

    Եթե այս նյութը այն չէ ինչ դուք փնտրում էիք, ապա դուք կարող եք այն պատվիրել www.referat.am կայքում գրանցված մասնագետներից ցանկացածին շատ մատչելի և հուսալի (ողղիղ կապ մասնագետի հետ) եղանակներով:
    Պատվիրել նյութ

    Գնել նյութը


    Լրացրեք բոլոր դաշտերը
    Ձեր պատվերը հաջողությամբ ընդունված է: Մեր մասնագետները կարճ ժամանակ հետո կապ կհաստատեն Ձեզ հետ:

    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <ol> <li>Angela,Goddard, <em>The language of Advertising</em>. London and New York: Routledge, 1998.</li> <li>Boove, Courtland L and William F Arens. <em>Contemporary Advertising</em>. Boston: Richard D. Irwin, Inc., 1992</li> <li>Jefkins Frank.<em> Advertising</em>. Plymouth: Macdonald&amp; Evans Ltd., 1985</li> <li>McQuarrie, Edward F. and David G. Mick, <em>Figures of Rhetoric in Advertising Language</em>. Journal of Consumer Research<em>, </em>1996</li> <li>Vestergaard, Torben and Kim Schroder. <em>The Language of Advertising</em>. Oxford: Basil Blachwell Publisher Ltd., 1985</li> <li>Weilbacher, William M. <em>Advertising</em>. second edition. New York: Macmillan Publishing Company, 1984</li> <li>Redfern, W., 1982. Puns: More Senses Than One. London: Penguin Books Ltd.</li> <li>Simon P. Anderson and Jean J. Gabszewicz (forthcoming), (2009) <em>The media and advertising: a tale of two-sided market</em><em>,</em> HANDBOOK OF CULTURAL ECONOMICS; Victor Ginsburgh and David Throsby (eds.)</li> <li>Steven, M.E., L. Hairong and L. Joo-Hyun, 2002, &quot;Forced exposure and psychological reactance: Antecedents and consequences of the perceived intrusiveness of pop-up ads&quot;, Journal of Advertising, 31, 83-95.</li> <li>Singh S.N. and N.P. Dalal, 1999, &quot;Web home pages as advertisements&quot;, Communications</li> <li>VanDijk, T.A. and Kintsch, W. (1983). <em>Strategies of Discourse Comprehension</em>. NewYork: AcademicPress.</li> <li>Wakolbinger, Lea. (2009) <em>&quot;The Effectiveness of Combining Online and Print Advertisements&quot;</em> NewYork: AcademicPress.</li> <li>Анатомия рекламного образа / Под общ. ред. А.В.Овруцкого. &mdash; СПб.: Питер, 2004.&nbsp;</li> <li>&nbsp;Кромптон А. Мастерская рекламного текста / А.Кромптон. М.</li> <li>Tanaka, K., 1994. Advertising Language. London: Routledge.</li> </ol> description_2 <p>Contents</p> <p>Introduction&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>Chapter 1. The Pain Types and Functions of Advertisements (TV, Radio, online)</p> <p>Chapter 2. Linguistic Features of English Advertisements</p> <p>Chapter 3. Translations of TV advertisements</p> <p>Conclusion</p> <p>Bibliography</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Linguistic features and translations of TV advertising title_eng convertot_1 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_2 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_3 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_4 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_5 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_6 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_7 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_8 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_9 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_10 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_11 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_13 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_14 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_15 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_16 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_17 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_18 Linguistic features and translations of TV advertising