Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Մեր կայքում դուք կարող եք պատվիրել նյութեր՝ ուղղիղ կապ հաստատելով մասնագետներից ցանկացածի հետ:
    Jame's Joys Dubliners

    Կուրսային | Անգլերեն

    Jame's Joys Dubliners

    Էջերի քանակ: 33

    Կոդ: #27983

    6600 դր.




    Բովանդակություն
    Օգտագործված գրականության ցանկ

    Bibliography

     

    1. Anderson, Chester G. James Joyce and his world. London: Thames and Hudson, 1978.
    2. 1.Belloc H., On Translation, Bookmark 74, 1931.
    3. Belloc H., On Translation, Oxford: Oxford University Press, 1931.
    4. Bowen, Zack. “Joyce and the Epiphany Concept: A New Approach.” Journal of Modern Literature 9.1 (1981–1982):
    5. Dettmar, Kevin J. H. “The Dubliners Epiphany: (Mis)Reading the Book of Ourselves.” In The Illicit Joyce of Postmodernism: Reading Against the Grain. Madison, WI: University of Wisconsin Press, 1996. 
    6. Freytag’s Pyramid.” Freytag’s Pyramid. Analyzing a Story’s Plot: Ohio University.
    7. Joyce J., Dubliners, Moscow, 1982.
    8. Newmark P., Application to Translation, Oxford: Pergama Press, 1981.
    9. Newmark P., Approches to Translation, London: Pearson Education Limited, 1982.
    10. Nida E., On translation, Beijing: Translation Publishing Corp., 1984.
    11. Rieu E., Phillips J., Translation of Gospels, Bible Translation 6, 1954.
    12. Wolosky S., The Art of Poetry, Oxford: Oxford University Press, 2001
    13. Walzi, Florence L. “The Liturgy of the Epiphany Season and the Epiphanies of Joyce.” PMLA 80.4 (1965): 
    14. Գաբրիելյան Ս., Թարգմանաբանության քրեստոմատիա, ուս. ձեռնարկ, Երևան, 2007:
    15.  Կարապետյան Կ., Իդիոմատիկ անգլերեն. պատկերավոր համեմատություններ, Երևան, 2011:
    16. Ջոյս Ջ., Դուբլինցիներ, Երևան, 1986:

     

     

    Եթե կայքում տեղադրված ինֆորմացիյան բավարար չէ հասկանալու համար նյութի պարունակությունը ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:
    Ուղարկել հարցում

    Եթե այս նյութը այն չէ ինչ դուք փնտրում էիք, ապա դուք կարող եք այն պատվիրել www.referat.am կայքում գրանցված մասնագետներից ցանկացածին շատ մատչելի և հուսալի (ողղիղ կապ մասնագետի հետ) եղանակներով:
    Պատվիրել նյութ

    Գնել նյութը


    Լրացրեք բոլոր դաշտերը
    Ձեր պատվերը հաջողությամբ ընդունված է: Մեր մասնագետները կարճ ժամանակ հետո կապ կհաստատեն Ձեզ հետ:

    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h1><font color="#0782c1">Bibliography</font></h1> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Anderson, Chester G. James Joyce and his world. London: Thames and Hudson, 1978.</li> <li>1.Belloc H., On Translation, Bookmark 74, 1931.</li> <li>Belloc H., On Translation, Oxford: Oxford University Press, 1931.</li> <li>Bowen, Zack. &ldquo;Joyce and the Epiphany Concept: A New Approach.&rdquo;&nbsp;<em>Journal of Modern Literature</em>&nbsp;9.1 (1981&ndash;1982):</li> <li>Dettmar, Kevin J. H. &ldquo;The Dubliners Epiphany: (Mis)Reading the Book of Ourselves.&rdquo; In&nbsp;<em>The Illicit Joyce of Postmodernism: Reading Against the Grain</em>. Madison, WI: University of Wisconsin Press, 1996.&nbsp;</li> <li>Freytag&rsquo;s Pyramid.&rdquo;&nbsp;Freytag&rsquo;s Pyramid. Analyzing a Story&rsquo;s Plot: Ohio University.</li> <li>Joyce J., Dubliners, Moscow, 1982.</li> <li>Newmark P., Application to Translation, Oxford: Pergama Press, 1981.</li> <li>Newmark P., Approches to Translation, London: Pearson Education Limited, 1982.</li> <li>Nida E., On translation, Beijing: Translation Publishing Corp., 1984.</li> <li>Rieu E., Phillips J., Translation of Gospels, Bible Translation 6, 1954.</li> <li>Wolosky S., The Art of Poetry, Oxford: Oxford University Press, 2001</li> <li>Walzi, Florence L. &ldquo;The Liturgy of the Epiphany Season and the Epiphanies of Joyce.&rdquo;&nbsp;<em>PMLA</em>&nbsp;80.4 (1965):&nbsp;</li> <li>Գաբրիելյան&nbsp;Ս., Թարգմանաբանության&nbsp;քրեստոմատիա, ուս. ձեռնարկ, Երևան, 2007:</li> <li>&nbsp;Կարապետյան&nbsp;Կ., Իդիոմատիկ&nbsp;անգլերեն. պատկերավոր&nbsp;համեմատություններ, Երևան, 2011:</li> <li>Ջոյս&nbsp;Ջ., Դուբլինցիներ, Երևան, 1986:</li> </ol> <p style="margin-left:32.2pt">&nbsp;</p> <p style="margin-left:32.2pt">&nbsp;</p> description_2 <p>Contents</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="#_Toc454808701">Introduction.&nbsp;</a></p> <p><a href="#_Toc454808702">Chapter&nbsp; 1. Literary translation.&nbsp;</a></p> <p><a href="#_Toc454808703">Chapter 2. Style of Dubliners.&nbsp;</a></p> <p><a href="#_Toc454808704">Conclusion.&nbsp;</a></p> <p><a href="#_Toc454808705">Bibliography.&nbsp;</a></p> <p>&nbsp;</p> <h1>&nbsp;</h1> title_arm Jame's Joys Dubliners title_eng convertot_1 Jame's Joys Dubliners convertot_2 Jame's Joys Dubliners convertot_3 Jame's Joys Dubliners convertot_4 Jame's Joys Dubliners convertot_5 Jame's Joys Dubliners convertot_6 Jame's Joys Dubliners convertot_7 Jame's Joys Dubliners convertot_8 Jame's Joys Dubliners convertot_9 Jame's Joys Dubliners convertot_10 Jame's Joys Dubliners convertot_11 Jame's Joys Dubliners convertot_13 Jame's Joys Dubliners convertot_14 Jame's Joys Dubliners convertot_15 Jame's Joys Dubliners convertot_16 Jame's Joys Dubliners convertot_17 Jame's Joys Dubliners convertot_18 Jame's Joys Dubliners