Մեր կայքում դուք կարող եք պատվիրել նյութեր՝ ուղղիղ կապ հաստատելով մասնագետներից ցանկացածի հետ:
Կուրսային | Այլ լեզուներ
Phraseological units and theri Armenian equivalents
Էջերի քանակ: 31
Կոդ: #8977
6200 դր.
Բովանդակություն
Օգտագործված գրականության ցանկ
Այս նյութի համար տեղադրված oգտագործված գրականության ցանկ չկա:
Ցանկության դեպքում ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:
Introduction
1. Types of phraseological units
2. Ways of forming phraseological units
2.1 Structural classification of phraseological units
2.2 Syntactical classification of phraseological units
2.3 Semantic cassification of phraseological units
3. Phraseological units and their equivalents in Armenian
3.1 Translation of phrases by choosing near equivalents
3.2 Translation by choosing genuine phraseologic analogies
3.3 Translating phrases by choosing approximate analogies
3.4 Descriptive translating of phraseologic and set expressions
3.5 Transformation of some phrases in the process of translating
Conclusion
Bibliography
Եթե կայքում տեղադրված ինֆորմացիյան բավարար չէ հասկանալու համար նյութի պարունակությունը ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:
Ուղարկել հարցում
Եթե այս նյութը այն չէ ինչ դուք փնտրում էիք, ապա դուք կարող եք այն պատվիրել www.referat.am կայքում գրանցված մասնագետներից ցանկացածին շատ մատչելի և հուսալի (ողղիղ կապ մասնագետի հետ) եղանակներով:
Պատվիրել նյութ
Գնել նյութը
Ձեր պատվերը հաջողությամբ ընդունված է: Մեր մասնագետները կարճ ժամանակ հետո կապ կհաստատեն Ձեզ հետ:
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2
Introduction
1. Types of phraseological units
2. Ways of forming phraseological units
2.1 Structural classification of phraseological units
2.2 Syntactical classification of phraseological units
2.3 Semantic cassification of phraseological units
3. Phraseological units and their equivalents in Armenian
3.1 Translation of phrases by choosing near equivalents
3.2 Translation by choosing genuine phraseologic analogies
3.3 Translating phrases by choosing approximate analogies
3.4 Descriptive translating of phraseologic and set expressions
3.5 Transformation of some phrases in the process of translating
Conclusion
Bibliography
title_arm Phraseological units and theri Armenian equivalents title_eng Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_1 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_2 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_3 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_4 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_5 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_6 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_7 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_8 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_9 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_10 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_11 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_13 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_14 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_15 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_16 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_17 Phraseological units and theri Armenian equivalents convertot_18 Phraseological units and theri Armenian equivalents