Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Մեր կայքում դուք կարող եք պատվիրել նյութեր՝ ուղղիղ կապ հաստատելով մասնագետներից ցանկացածի հետ:
    Օտարացման և տեղայնացման մեթոդների կիրառությունը՝ Հրանտ մաթեվոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի թարգմանության մեջ՝ որպես լեզվաոճական և լեզվամշակութային համարժեքության ապահովման միջոց

    Մագիստրոսական | Գրականություն

    Օտարացման և տեղայնացման մեթոդների կիրառությունը՝ Հրանտ մաթեվոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի թարգմանության մեջ՝ որպես լեզվաոճական և լեզվամշակութային համարժեքության ապահովման միջոց

    Էջերի քանակ: 127

    Կոդ: #21423

    63500 դր.




    Բովանդակություն
    Օգտագործված գրականության ցանկ

    Այս նյութի համար տեղադրված oգտագործված գրականության ցանկ չկա:
    Ցանկության դեպքում ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:

     

    Բովանդակություն

    Ներածություն

    Գլուխ 1. Օտարացման և տեղայնացման թարգմանական մեթոդների կիրառությունը գեղարվեստական տեքստի թարգմանության մեջ

    Գեղարվեստական թարգմանության ուսումնասիրության առարկան և խնդիրները

    1. Համարժեքության պահպանումը՝ գեղարվեստական տեքստի թարգմանության գլխավոր խնդիր
    2. Օտարացման և տեղայնացման  թարգմանական մեթոդները և դրանց կիրառությունը գեղարվեստական տեքստի թարգմանության ժամանակ

    Գլուխ 2. Օտարացման և տեղայնացման մեթոդների կիրառությունը՝ Հրանտ Մաթևոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի թարգմանության մեջ՝ որպես լեզվաոճական և լեզվամշակութային համարժեքության ապահովման միջոցներ

    2.1 Հրանտ Մաթևոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի թարգմանությունը

    2.2 Հրանտ Մաթևոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի անգլերեն թարգմանության համեմատական վերլուծությունը լեզվաոճական և լեզվամշակութային առանձնահատկությունների ապահովման տեսանկյունից

    2.2.1 Հրանտ Մաթևոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի անգլերեն թարգմանության համեմատական վերլուծությունը լեզվաոճական առանձնահատկությունների ապահովման տեսանկյունից

    2.2.2 Հրանտ Մաթևոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի անգլերեն թարգմանության համեմատական վերլուծությունը լեզվաոճական և լեզվամշակութային առանձնահատկությունների ապահովման տեսանկյունից

    Եզրակացություն

    Գրականության ցանկ

    Հավելված

    Եթե կայքում տեղադրված ինֆորմացիյան բավարար չէ հասկանալու համար նյութի պարունակությունը ուղարկեք հարցում և մեր մասնագետները կարճ ժամանակում կուղարկեն Ձեզ անրաժեշտ ինֆորմացիյան:
    Ուղարկել հարցում

    Եթե այս նյութը այն չէ ինչ դուք փնտրում էիք, ապա դուք կարող եք այն պատվիրել www.referat.am կայքում գրանցված մասնագետներից ցանկացածին շատ մատչելի և հուսալի (ողղիղ կապ մասնագետի հետ) եղանակներով:
    Պատվիրել նյութ

    Գնել նյութը


    Լրացրեք բոլոր դաշտերը
    Ձեր պատվերը հաջողությամբ ընդունված է: Մեր մասնագետները կարճ ժամանակ հետո կապ կհաստատեն Ձեզ հետ:

    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

     

    Բովանդակություն

    Ներածություն

    Գլուխ 1. Օտարացման և տեղայնացման թարգմանական մեթոդների կիրառությունը գեղարվեստական տեքստի թարգմանության մեջ

    Գեղարվեստական թարգմանության ուսումնասիրության առարկան և խնդիրները

    1. Համարժեքության պահպանումը՝ գեղարվեստական տեքստի թարգմանության գլխավոր խնդիր
    2. Օտարացման և տեղայնացման  թարգմանական մեթոդները և դրանց կիրառությունը գեղարվեստական տեքստի թարգմանության ժամանակ

    Գլուխ 2. Օտարացման և տեղայնացման մեթոդների կիրառությունը՝ Հրանտ Մաթևոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի թարգմանության մեջ՝ որպես լեզվաոճական և լեզվամշակութային համարժեքության ապահովման միջոցներ

    2.1 Հրանտ Մաթևոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի թարգմանությունը

    2.2 Հրանտ Մաթևոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի անգլերեն թարգմանության համեմատական վերլուծությունը լեզվաոճական և լեզվամշակութային առանձնահատկությունների ապահովման տեսանկյունից

    2.2.1 Հրանտ Մաթևոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի անգլերեն թարգմանության համեմատական վերլուծությունը լեզվաոճական առանձնահատկությունների ապահովման տեսանկյունից

    2.2.2 Հրանտ Մաթևոսյանի «Մեր վազքը» պատմվածքի անգլերեն թարգմանության համեմատական վերլուծությունը լեզվաոճական և լեզվամշակութային առանձնահատկությունների ապահովման տեսանկյունից

    Եզրակացություն

    Գրականության ցանկ

    Հավելված

    title_arm Օտարացման եվ տեղայնացման մեթոդների կիրառությունը՝ հրանտ մաթեվոսյանի «մեր վազքը» պատմվածքի թարգմանության մեջ՝ որպես լեզվաոճական եվ լեզվամշակութային համարժեքության ապահովման միջոցն title_eng convertot_1 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahovman mijocn convertot_2 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahovman mijocn convertot_3 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahovman mijocn convertot_4 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamzakutayin hamarjequtyan apahovman mijocn convertot_5 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahovman mijocn convertot_6 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyuny՝ hrant matevosyani «mer vazqy» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahovman mijocn convertot_7 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahovman mijocn convertot_8 Otaracman ev teghaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahovman mijocn convertot_9 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarghequtyan apahovman mijocn convertot_10 Otaracman ev teghaynacman metodneri kirarutyuny՝ hrant matevosyani «mer vazqy» patmvatsqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamsakutayin hamarghequtyan apahovman mijocn convertot_11 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahovman mijocn convertot_13 Otaracman ev texajnacman metodneri kirarutjun@՝ hrant matevosjani «mer vazq@» patmvacqi targmanutjan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutajin hamarjequtjan apahovman mijocn convertot_14 Otaracman ev texaynacman metwdneri kirarutyun@՝ hrant matevwsyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ wrpes lezvawjakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahwvman mijwcn convertot_15 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan megh՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahovman mighocn convertot_16 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarytyyn@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanytyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakytayin hamarjeqytyan apahovman mijocn convertot_17 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazk@» patmvacki targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjekutyan apahovman mijocn convertot_18 Otaracman ev texaynacman metodneri kirarutyun@՝ hrant matevosyani «mer vazq@» patmvacqi targmanutyan mej՝ orpes lezvaojakan ev lezvamshakutayin hamarjequtyan apahovman mijocn