referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p> </p>
<ol>
<li>Obras completas, Prologo de A. Ghiraldo, Mundo Latino, в 22 тт., <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/1917" title="1917">1917</a>—<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/1925" title="1925">1925</a>.</li>
<li>Epistolario I, Prologo de A. Ghiraldo, cartas de M. de Unamuno et de I. Santes Zelaya, <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/1926" title="1926">1926</a>.</li>
<li>Rodo J. E., Ruben Dario, “Hombres de America”, Barcelona, <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/1920" title="1920">1920</a></li>
<li>Mapes E. K., L’influence francaise dans l’œuvre de Ruben Dario, P., <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/1925" title="1925">1925</a> </li>
<li>Ferreiro Villanueva, Cristina: <em>Claves de la obra po</em><em>ռ</em><em>tica de Rub</em><em>e</em><em>n Dar</em><em>i</em><em>o</em>. Madrid:Ciclo Editorial, 1990. </li>
<li>Ruben Dario visto por Juan de Dios Vanegas/Juan de Dios Vanegas, 2003</li>
<li>Ruben Dario, puente hacia el siglo XXI y otros escritos/Carlos Tunnermann Bernheim, 2003</li>
<li>Ruben Dario y su vigencia en el siglo XXI/Jorge Eduardo Arellano, 2003</li>
<li>Ruben Dario, Poesia Alianza Editorial, 2006,192</li>
<li>Paralelismo entre Ruben Dario y Salomցn de la Selva/Nicolոs Navas, 2002</li>
<li>Bases para una interpretacion de Ruben Dario/<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mario_Vargas_Llosa" title="Mario Vargas Llosa">Mario Vargas Llosa</a>, 2001</li>
<li>La angustia existencial en la poesia de Ruben Dario/Roque Ochoa Hidalgo, 2001</li>
<li>Стихи. Сост. Р. Похлёбкина; предисл. Ф. Кельина. М.: ГИХЛ, 1958.</li>
<li>Лирика. Предисл. <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B1%D0%BE%D0%B2,_%D0%92%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87" title="Столбов, Валерий Сергеевич">В. Столбова</a>. М.: Художественная литература, 1967.</li>
<li>Избранное. Сост., предисл. и примеч. В. Столбова. М.: Художественная литература, 1981, — 320 с.,</li>
<li>Стихотворения Дарио “Вариации” и “Поэма осени” перевёл на русский <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B9_%D0%A8%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2" title="Геннадий Шмаков">Геннадий Шмаков</a>.</li>
</ol>
description_2 <p>ՆԵՐԱԾՈՒԹՅՈՒՆ</p>
<p>ԳԼՈՒԽ I</p>
<p>ԻԴԵԱԼՆԵՐԻ ՓԼՈՒԶՈՒՄԸ ՌՈՒԲԵՆ ԴԱՐԻՈՅԻ «ԿՈՒԲԱՑԻ ԱՂՋԿԱՆ» ԲԱՆԱՍՏԵՂԾԱԿԱՆ ՇԱՐՔՈՒՄ</p>
<p>ԳԼՈՒԽ II</p>
<p>ՍԵՐԸ ՌՈՒԲԵՆ ԴԱՐԻՈՅԻ ՔՆԱՐԵՐԳՈՒԹՅԱՆ ՄԵՋ</p>
<p>ԵԶՐԱԿԱՑՈՒԹՅՈՒՆ</p>
<p>ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ՑԱՆԿ</p>
<p> </p>
title_arm Ռուբեն Դարիոյի պոեզիայի թեմատիկան title_eng convertot_1 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_2 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_3 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_4 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_5 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_6 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_7 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_8 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_9 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_10 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_11 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_13 Ruben Darioji poeziaji tematikan convertot_14 Ruben Dariwyi pweziayi tematikan convertot_15 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_16 Ryben Darioyi poeziayi tematikan convertot_17 Ruben Darioyi poeziayi tematikan convertot_18 Ruben Darioyi poeziayi tematikan