referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Introduction</strong></p>
<p><strong>Chapter 1. General notes of epithet and its translation</strong></p>
<p><strong>1.1 Notion of Epithet</strong></p>
<p><strong>1.2. Ways of translating epithets</strong></p>
<p style="margin-left:7.1pt"> </p>
<p><strong>Chapter 2. Epithet in discourse</strong></p>
<p><strong>2.1. Epithet in fiction</strong></p>
<p><strong>2.2. Epithet in mass media</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Conclusion</strong></p>
<p><strong>Bibliography</strong></p>
description_2 <p><strong>Bibliography</strong></p>
<p> </p>
<ol>
<li>I.R. Galperin. Stylistics. M. “Higher school” 1977.</li>
<li>V.A. Kukharenko.A Book of Practice in Stylistics. M.”Высшая школа”1987</li>
<li>V.A. Kukharenko. Seminar in style. M. 1971</li>
<li>I.V. Arnold. The English Word. M. 1973.</li>
<li>E. Nida. Morphology University of Michigan. Press. 1976.</li>
<li>T. Sebeok. N. Y., Style in Language”, ed. By 1960,</li>
<li>Hill, Archibald A. Poetry and Stylistics.—in; “Essays in Literary Linguistics”,</li>
<li>Winter, Werner. Styles as Dialects. Proceeding of the Ninth International Congress of Linguists,</li>
<li>Riffaterre, M. The Stylistic Function. Proceedings of the 9-th International Congress of Linguists, The Hague, 1964,</li>
<li>Chatman, Seymour. Stylistics; Quantitative and Qualitative, 1967, V. 1,</li>
<li>James Jermyn.<em>Book of English epithets, literal and figurative</em>,London, 1840.</li>
<li>Harmer, Jeremy. <em>How to teach English. An introduction to the practice of English language teaching,</em> Longman, 2004.</li>
<li>Tom McArthur.<em> "EPITHET"</em> Concise Oxford Companion to the English Language. 1998.</li>
<li>The World Book Encyclopedia. USA. 1994. №. G.G. Volume p/ 905/</li>
<li>Х. Қ. Қаршибоев Битирув малакавий ишларни бажариш ва ҳимоя қилишга доир услубий кўрсатмалар. Гулистон 2003.</li>
<li>Турсунов, Мухторов Ш, Раҳматуллаев. Ҳозирги ўзбек адабий тили. Т. “Ўзбекистон”. 1992. 216 б</li>
<li>Т.М. Беляева «Вопросы английского языка в синхронии и диахронии». Л. 1967. стр. 89.</li>
<li>Мюллер. В.К. «Англо – Русский словарь» М. 1962.</li>
<li>Азнаурова Э. С. Очерки по стилистике слова. Ташкент, 3973. Арнольд И. В. Стилистика современного английского язьша. Л., 1973.</li>
<li>Арутюноеа Н. Д. О синтаксических типах художественной прозьг.— В сб-: Обшее и романское язукознание. М., Изд. МГУ, 1972.</li>
<li>Арутюнова Н. Д. Некоторне типн дналогических реакций н «почему»-репликн в русском язьше. «Филологические науки», 1970, № 3.</li>
<li>Арутюнова Н. Д. Предложение и его смьюл. М., 1976- Ахманова 0. С. О стилистической дифференциации слов. «Сборнмк статей по язикознанию». М., Изд. МГУ, 1958.</li>
<li>Ахманоеа 0. С. Словарь лингвнстических терминов. М., 1966. Ашурова Д. У. Лингвистическая природа художественного сравнення. АКД. М., 1970.</li>
<li><a href="http://web.cn.edu/Kwheeler/epithets.html">http://web.cn.edu/Kwheeler/epithets.html</a></li>
<li>http://fos.iloveindia.com/epithet-examples.html#sthash.qp9wscBD.dpuf</li>
</ol>
<p> </p>
title_arm Translating the epithet title_eng convertot_1 Translating the epithet convertot_2 Translating the epithet convertot_3 Translating the epithet convertot_4 Translating the epithet convertot_5 Translating the epithet convertot_6 Translating the epithet convertot_7 Translating the epithet convertot_8 Translating the epithet convertot_9 Translating the epithet convertot_10 Translating the epithet convertot_11 Translating the epithet convertot_13 Translating the epithet convertot_14 Translating the epithet convertot_15 Translating the epithet convertot_16 Translating the epithet convertot_17 Translating the epithet convertot_18 Translating the epithet