referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <ol>
<li>Angela,Goddard, <em>The language of Advertising</em>. London and New York: Routledge, 1998.</li>
<li>Boove, Courtland L and William F Arens. <em>Contemporary Advertising</em>. Boston: Richard D. Irwin, Inc., 1992</li>
<li>Jefkins Frank.<em> Advertising</em>. Plymouth: Macdonald& Evans Ltd., 1985</li>
<li>McQuarrie, Edward F. and David G. Mick, <em>Figures of Rhetoric in Advertising Language</em>. Journal of Consumer Research<em>, </em>1996</li>
<li>Vestergaard, Torben and Kim Schroder. <em>The Language of Advertising</em>. Oxford: Basil Blachwell Publisher Ltd., 1985</li>
<li>Weilbacher, William M. <em>Advertising</em>. second edition. New York: Macmillan Publishing Company, 1984</li>
<li>Redfern, W., 1982. Puns: More Senses Than One. London: Penguin Books Ltd.</li>
<li>Simon P. Anderson and Jean J. Gabszewicz (forthcoming), (2009) <em>The media and advertising: a tale of two-sided market</em><em>,</em> HANDBOOK OF CULTURAL ECONOMICS; Victor Ginsburgh and David Throsby (eds.)</li>
<li>Steven, M.E., L. Hairong and L. Joo-Hyun, 2002, "Forced exposure and psychological reactance: Antecedents and consequences of the perceived intrusiveness of pop-up ads", Journal of Advertising, 31, 83-95.</li>
<li>Singh S.N. and N.P. Dalal, 1999, "Web home pages as advertisements", Communications</li>
<li>VanDijk, T.A. and Kintsch, W. (1983). <em>Strategies of Discourse Comprehension</em>. NewYork: AcademicPress.</li>
<li>Wakolbinger, Lea. (2009) <em>"The Effectiveness of Combining Online and Print Advertisements"</em> NewYork: AcademicPress.</li>
<li>Анатомия рекламного образа / Под общ. ред. А.В.Овруцкого. — СПб.: Питер, 2004. </li>
<li> Кромптон А. Мастерская рекламного текста / А.Кромптон. М.</li>
<li>Tanaka, K., 1994. Advertising Language. London: Routledge.</li>
</ol>
description_2 <p>Contents</p>
<p>Introduction </p>
<p>Chapter 1. The Pain Types and Functions of Advertisements (TV, Radio, online)</p>
<p>Chapter 2. Linguistic Features of English Advertisements</p>
<p>Chapter 3. Translations of TV advertisements</p>
<p>Conclusion</p>
<p>Bibliography</p>
<p> </p>
title_arm Linguistic features and translations of TV advertising title_eng convertot_1 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_2 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_3 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_4 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_5 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_6 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_7 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_8 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_9 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_10 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_11 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_13 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_14 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_15 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_16 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_17 Linguistic features and translations of TV advertising convertot_18 Linguistic features and translations of TV advertising