referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h1>Bibliography</h1>
<p> </p>
<ol>
<li>Adams, V. 1973. An Introduction to Modern English Word-Formation. London: Longman.</li>
<li>Aronoff, M. 1976. Word-formation in generative grammar. Cambridge, MA: The MIT Press.</li>
<li>Antrushina G.B., Afanasyeva O.B., Morozova N.N. English Lexicology. M., 2000</li>
<li>Arntz, R, & Picht, H. (1991). Einführung in die Terminologiearbeit. Hildesheim: Olms.</li>
<li>Bates L. Hoffer <em>Language Borrowing and Language Diffusion:an Overview</em>, Intercultural Communication Studies XI:4, 2002</li>
<li>Baugh A.C. & Cable T. A History of the English Language (London, 1978).</li>
<li>Bauer, L. 1983: English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press.</li>
<li>Bloomfield, L.1933 Language. New York: Holt, Rinehart and Winston.</li>
<li>Braun, P. 1989 Internationalisms: identical vocabularies in European languages.In: Coulmas, Florian (Ed.) Language Adaptation. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 158-167.</li>
<li>Braun, P., Schaeder, B., and Volmert, J. (Ed.). 1990. Internationalismen. Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie. Tübingen: Niemeyer.</li>
<li>Cabré, T. M. 1999. Terminology. Theory, methods and applications. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.</li>
<li>Catford, J.C. (1965) A linguistic theory of translation: An essay in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.</li>
<li>Collins Cobuild – English Grammar. 1998. <em>Compound Nouns, Compound Adjectives,</em> <em>Compound Verbs</em>. London: HarperCollins Publishers</li>
<li>Deleger, L., Merkel, M., and Zwegenbaum, P. 2006. Contribution to Terminology Internationalization by Word Alignment in Parallel Corpora. AMIA Annual Symposium Proceedings 2006. pp. 185–189.</li>
<li>Dennis M. Ritchie (March 1993). "The Development of the C Language". ACM SIGPLAN Notices 28 (3): 201–208. doi:10.1145/155360.155580.</li>
<li>Dyson, George. Darwin Among the Machines. p. 98.</li>
<li>Farrell, P. (1990). Vocabulary in ESP: A lexical analysis of the English of electronics and a study of semi-technical vocabulary. CLCS Occasional Paper No. 25 Trinity College.</li>
<li>Galperin I.R. Stylistics. M., 1977</li>
<li>Hamilton, Naomi (2008-05-27). "The A-Z of Programming Languages: AWK". ComputerWorld.com.au. Retrieved 2012-11-15Haugen, Einar. "The Analysis of</li>
</ol>
<p>Linguistic Borrowing. " Language 26 (1950) : 210-231.</p>
<ol>
<li>Levchenko Yaroslav, Neologism in the Lexical System of Modern English, USA, GRIN Verlag (October 6, 2013)</li>
<li>Maria Teresa Cabré, Terminology: theory, methods and applications, Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub. Co., 1999.</li>
<li>Marchand, H. 1969: The categories and types of present-day English word-formation, München: Beck.</li>
<li>McArthur, T. 1998. Asian Lexicography: Past, Present, and Prospective. Lexicography in Asia.</li>
<li>Newmark, P. (1988a). A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall.</li>
<li>Newmark, P. (1988b). Approaches to Translation. Hertfordshire: Prentice Hall.</li>
<li>Newmark, P. (1991). About Translation: Multilingual Matters. Clevedon, Philadelphia, Adelaide: Multilingual Matters Ltd.</li>
<li>Nida, E. & Taber,C. (1969/1982). The theory and practice of translation. Leiden. : E. J. Brill</li>
<li>Shannon, Claude E. (July 1948). "A Mathematical Theory of Communication". The Bell System Technical Journal 27 (3): 379–423.</li>
<li>Yowell, Y.A. & Lataiwish, M.S. (2000) Principles of Translation. Libia: Dar Annahda Alarabiya.</li>
<li>Talbot J., Taylor. Linguistic Theory and Structural Stylistics. - Oxford: Pergamon Press, 1981.Thomason, Weinreich, U. (1953) Languages in contact. Mouton.</li>
<li>Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. М.: «Высшая школа». 1977.</li>
<li>Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка, М.: «Высшая школа». 1986.</li>
<li>Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Просвещение. 1983.</li>
<li>Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов М.: Советская энциклопедия. 1996</li>
<li>Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. — М.: Дрофа, 1999. — 288с., s. 45)</li>
<li>Гореликова С. Н. Природа термина и некоторые особенности терминообразования в английском языке // Вестник ОГУ. 2002. №6.</li>
<li>Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М.: «Высшая школа». 1989.</li>
<li>Карпов А.К. Учебный словарь лингвистический терминов и понятий. Нижневартовск: Издательство НГПИ. 2002.</li>
<li>Комиссаров В. Н., Коралова А. Л. Практикум по переводу с английского языка на русский. – М.: Высшая школа, 1990. – С.84-87.</li>
<li>Манерко Л.А «English through the History of the British People». Рязань: Рязанский государственный педагогический университет им. С.А. Есенина. 1998.</li>
<li>Матюшенков В.С. Dictionary of slang in North America, Great Britain and Australia. М.: «Флинта», «Наука», 2002.</li>
<li>Пумпянский А.Л. Лексические закономерности научной и технической литературы. Англо-русские эквиваленты. Калининград, 1980<strong>.</strong></li>
<li>Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: 1998</li>
<li>Соколов И.М. Современная русская лексикология. М.: Высшая школа. 2001.</li>
<li>Толикина Е. Н. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.</li>
<li>Хейли А. Окончательный диагноз. Книга для чтения на англ. яз. – Л.: Просвещение, 1978. – С.160.</li>
</ol>
<p> </p>
<ul style="list-style-type:circle">
<li> </li>
</ul>
<p> </p>
<ol>
<li>Ayto, John. (1999). Twentieth Century Words. Oxford: Oxford University Press.</li>
<li>Barnhart, Clarence, L., Steinmetz, Sol., and Barnhart, K. Robert. (1980). The Second Barnhart Dictionary of New English. New York: Barnhart Books.</li>
<li>Cambridge International Dictionary of English . – Cambridge University Press, 1995.161</li>
<li>Crystal, David. (1997) A Dictionary of Linguistics and Phonetics (4th Edition). Oxford and Cambridge (Mass., USA): Blackwell Publishers Ltd.</li>
<li>Green, Johnathan. (1991). Bloomsbury Neologisms: New Words since 1960. London: Bloomsbury Pub. Ltd.</li>
<li>Hartmann, Reinhardt and James, Gregory. (1998). Dictionary of Lexicography. London: Routledge.</li>
<li>Isaacs, Alan. (1996). A Dictionary of Physics (3rd Edition). Oxford and New York: Oxford Univ. Press.</li>
<li>Illingworth, Valerie. (1998). Dictionary of Electronics. London: Penguin Books.</li>
<li>Illingworth, Valerie. (1996). Oxford Dictionary of Computing. Oxford: Oxford Univ. Press.</li>
<li>The New Hacker's Dictionary. Compiled by Eric S. Raymond (Third ed.). 1996.</li>
<li>Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов, ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ», МОСКВА, 1966</li>
</ol>
description_2 <p><strong>Contents</strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Introduction</p>
<p>Chapter 1 Language of Science</p>
<p>1.1 Language of Science</p>
<p>1.2. Modern Scientific and Technological Words in English</p>
<p>Chapter 2. Borrowings in English Language</p>
<p>2.1. The Reason of Appearance of Borrowed Words</p>
<p>2.2. Classification of Borrowings</p>
<p>2.3. 21st century borrowings into English language of science from other Languages</p>
title_arm 21th century borowings into English language of science title_eng convertot_1 21th century borowings into English language of science convertot_2 21th century borowings into English language of science convertot_3 21th century borowings into English language of science convertot_4 21th century borowings into English language of science convertot_5 21th century borowings into English language of science convertot_6 21th century borowings into English language of science convertot_7 21th century borowings into English language of science convertot_8 21th century borowings into English language of science convertot_9 21th century borowings into English language of science convertot_10 21th century borowings into English language of science convertot_11 21th century borowings into English language of science convertot_13 21th century borowings into English language of science convertot_14 21th century borowings into English language of science convertot_15 21th century borowings into English language of science convertot_16 21th century borowings into English language of science convertot_17 21th century borowings into English language of science convertot_18 21th century borowings into English language of science