Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Որոնման արդյունք ( - Անգլերեն գտնվել է 1028 նյութ)


    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Old Germanic alphabet





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>Bibliography</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Bernal Martin</p> <p>Krause Wolfgang Runen</p> <p>sunnyway.com/runes/</p> <p>norse-mythology.org/runes/the-meanings-of-the-runes/</p> description_2 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Content&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;</p> <p>Germanic and Runic alphabet ...................................................................</p> <p>Old Germanic alphabet&nbsp; .................................................................................</p> <p>Inference .........................................................................................................</p> <p>Bibliography ............................................................................................................</p> title_arm Old Germanic alphabet title_eng convertot_1 Old Germanic alphabet convertot_2 Old Germanic alphabet convertot_3 Old Germanic alphabet convertot_4 Old Germanic alphabet convertot_5 Old Germanic alphabet convertot_6 Old Germanic alphabet convertot_7 Old Germanic alphabet convertot_8 Old Germanic alphabet convertot_9 Old Germanic alphabet convertot_10 Old Germanic alphabet convertot_11 Old Germanic alphabet convertot_13 Old Germanic alphabet convertot_14 Old Germanic alphabet convertot_15 Old Germanic alphabet convertot_16 Old Germanic alphabet convertot_17 Old Germanic alphabet convertot_18 Old Germanic alphabet

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Pablo Picasso





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bibliography</p> <ol> <li>Tim Mcneese 2006</li> <li>Victoria Charles 1906-1909</li> </ol> <p>&nbsp;</p> description_2 <ul style="list-style-type:circle"> <li>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</li> </ul> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Introduction&hellip;&hellip;</li> <li>Life&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;&hellip;.</li> <li>The Blue Reriod&hellip;</li> <li>The Pose Reriod&hellip;.</li> <li>African Influence</li> <li>Cubism&hellip;</li> <li>Classicism, Surrealism, and Sculpture</li> <li>Final Years&hellip;</li> <li>Conclusion&hellip;</li> <li>&nbsp;&nbsp;Bibliography</li> </ol> title_arm Pablo Picasso title_eng convertot_1 Pablo Picasso convertot_2 Pablo Picasso convertot_3 Pablo Picasso convertot_4 Pablo Picasso convertot_5 Pablo Picasso convertot_6 Pablo Picasso convertot_7 Pablo Picasso convertot_8 Pablo Picasso convertot_9 Pablo Picasso convertot_10 Pablo Picasso convertot_11 Pablo Picasso convertot_13 Pablo Picasso convertot_14 Pablo Picasso convertot_15 Pablo Picasso convertot_16 Pablo Picasso convertot_17 Pablo Picasso convertot_18 Pablo Picasso

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages title_eng convertot_1 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_2 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_3 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_4 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_5 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_6 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_7 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_8 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_9 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_10 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_11 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_13 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_14 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_15 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_16 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_17 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages convertot_18 The Comparative Image of Noun Number in Armenian and English Languages

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    The comparative image of present simple in the English and Armenian languages





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm The comparative image of present simple in the English and Armenian languages title_eng convertot_1 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_2 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_3 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_4 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_5 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_6 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_7 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_8 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_9 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_10 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_11 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_13 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_14 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_15 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_16 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_17 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages convertot_18 The comparative image of present simple in the English and Armenian languages

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    The Importance of Imagination





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm The Importance of Imagination title_eng convertot_1 The Importance of Imagination convertot_2 The Importance of Imagination convertot_3 The Importance of Imagination convertot_4 The Importance of Imagination convertot_5 The Importance of Imagination convertot_6 The Importance of Imagination convertot_7 The Importance of Imagination convertot_8 The Importance of Imagination convertot_9 The Importance of Imagination convertot_10 The Importance of Imagination convertot_11 The Importance of Imagination convertot_13 The Importance of Imagination convertot_14 The Importance of Imagination convertot_15 The Importance of Imagination convertot_16 The Importance of Imagination convertot_17 The Importance of Imagination convertot_18 The Importance of Imagination

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Vincent van Gogh





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>References</strong></p> <ol> <li>&nbsp;<cite><a href="https://www.nationalgallery.org.uk/paintings/vincent-van-gogh-sunflowers">&quot;Vincent van Gogh; Sunflowers; NG3863&quot;</a></cite><cite>. National Gallery, London</cite>. Retrieved&nbsp;1 August&nbsp;2016<cite>.</cite></li> <li>Boucher, Brian (5 May 2015).&nbsp;<a href="https://news.artnet.com/market/led-66m-van-gogh-sothebys-impressionist-modern-sale-robustly-kicks-off-season-294831">&quot;Mysterious Asian Buyer Causes Sensation at Sotheby&#39;s $368 Million Impressionist Sale&quot;</a>.&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Artnet" title="Artnet">Artnet</a>. Retrieved&nbsp;4 August&nbsp;2016</li> <li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh#CITEREFChanningBradley2007">Channing &amp; Bradley (2007)</a>, 67;&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh#CITEREFVan_Gogh2009">Van Gogh (2009)</a>,&nbsp;<a href="http://vangoghletters.org/vg/letters/let879/letter.html">Letter 879</a>. Vincent to Willemien van Gogh. Auvers-sur-Oise, Thursday, 5 June 1890.</li> <li>Cluskey, Peter (12 July 2016).&nbsp;<a href="http://www.irishtimes.com/news/world/europe/gun-used-by-vincent-van-gogh-to-kill-himself-goes-on-display-1.2719415">&quot;Gun used by Vincent van Gogh to kill himself goes on display&quot;</a>.&nbsp;The Irish Times. Retrieved&nbsp;2016-10-22.</li> <li>Dorn, Roland; Leeman, Fred (1990). &quot;(exh. cat.)&quot;. In K&ouml;ltzsch, Georg-Wilhelm.&nbsp;Vincent van Gogh and the Modern Movement, 1890&ndash;1914.&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-3-923641-33-8" title="Special:BookSources/978-3-923641-33-8">978-3-923641-33-8</a>.&nbsp;Other editions:&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9783923641314">ISBN 978-3-923641-31-4</a>&nbsp;(German);&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/9789066302471">ISBN 978-90-6630-247-1</a>(Dutch)</li> <li>Jones, Jonathan (2016-07-12).&nbsp;<a href="https://www.theguardian.com/artanddesign/jonathanjonesblog/2016/jul/12/vincent-van-gogh-truth-about-ear-exhibition-on-verge-of-insanity-amsterdam">&quot;The whole truth about Van Gogh&#39;s ear, and why his &#39;mad genius&#39; is a myth&quot;</a>.&nbsp;The Guardian.&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Serial_Number" title="International Standard Serial Number">ISSN</a>&nbsp;<a href="https://www.worldcat.org/issn/0261-3077">0261-3077</a>. Retrieved&nbsp;2016-10-22.</li> <li><cite><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Steven_Naifeh" title="Steven Naifeh">Naifeh, Steven W.</a></cite><cite>;</cite>&nbsp;<cite><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gregory_White_Smith" title="Gregory White Smith">Smith, Gregory White</a></cite>&nbsp;<cite>(2011).</cite>&nbsp;<cite>Van Gogh: The Life. Random House.</cite>&nbsp;<cite><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a></cite>&nbsp;<cite><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-0-375-50748-9" title="Special:BookSources/978-0-375-50748-9">978-0-375-50748-9</a></cite><cite>.</cite></li> <li>Rovers, Eva (2007). &quot;&#39;He Is the Key and the Antithesis of so Much&#39;: Helene Kr&ouml;ller-M&uuml;ller&#39;s Fascination with Vincent van Gogh&quot;.&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Simiolus:_Netherlands_Quarterly_for_the_History_of_Art" title="Simiolus: Netherlands Quarterly for the History of Art">Simiolus: Netherlands Quarterly for the History of Art</a>.&nbsp;33(4): 258&ndash;272.&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR" title="JSTOR">JSTOR</a>&nbsp;<a href="https://www.jstor.org/stable/25608496">25608496</a></li> <li>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh#CITEREFVan_Gogh2009">Van Gogh (2009)</a>,&nbsp;<a href="http://vangoghletters.org/vg/letters/let007/letter.html">Letter 007</a>. Vincent to Theo van Gogh, The Hague, Monday, 5 May 1873.</li> <li>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh#CITEREFVan_Gogh2009">Van Gogh (2009)</a>,&nbsp;<a href="http://vangoghletters.org/vg/letters/let088/letter.html">Letter 088</a>. Vincent to Theo van Gogh. Isleworth, Friday, 18 August 1876.</li> <li>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh#CITEREFVan_Gogh2009">Van Gogh (2009)</a>,&nbsp;<a href="http://vangoghletters.org/vg/letters/let253/letter.html">Letter 253</a>. Vincent to Theo van Gogh. The Hague, Saturday, 5 August 1882.</li> <li>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh#CITEREFVan_Gogh2009">Van Gogh (2009)</a>,&nbsp;<a href="http://vangoghletters.org/vg/letters/let403/letter.html">Letter 403</a>. Vincent to Theo van Gogh, Nieuw-Amsterdam, on or about Monday, 5 November 1883.</li> <li>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh#CITEREFVan_Gogh2009">Van Gogh (2009)</a>,&nbsp;<a href="http://vangoghletters.org/vg/letters/let535/letter.html">Letter 535</a>To Theo van Gogh. Nuenen, on or about Tuesday, 13 October 1885.</li> <li>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh#CITEREFVan_Gogh2009">Van Gogh (2009)</a>,&nbsp;<a href="http://vangoghletters.org/vg/letters/let652/letter.html">Letter 652</a>. Vincent to Theo van Gogh. Arles, Tuesday, 31 July 1888.</li> <li>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh#CITEREFVan_Gogh2009">Van Gogh (2009)</a>,&nbsp;<a href="http://vangoghletters.org/vg/letters/let666/letter.html">Letter 666</a>. Vincent to Theo van Gogh. Arles, Tuesday, 21 or Wednesday, 22 August 1888.</li> <li>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh#CITEREFVan_Gogh2009">Van Gogh (2009)</a>,&nbsp;<a href="http://vangoghletters.org/vg/letters/let898/letter.html">Letter 898</a>. Vincent to Theo van Gogh and Jo van Gogh-Bonger. Auvers-sur-Oise, on or about Thursday, 10 July 1890.</li> <li>&nbsp;Walther, Ingo; Metzger, Rainer (1994).&nbsp;Van Gogh: the Complete Paintings. Taschen.&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Book_Number" title="International Standard Book Number">ISBN</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-3-8228-0291-5" title="Special:BookSources/978-3-8228-0291-5">978-3-8228-0291-5</a>.</li> <li>Weikop, Christian (2007). &quot;Exhibition Reviews: Van Gogh and Expressionism. Amsterdam and New York&quot;.&nbsp;The Burlington Magazine.&nbsp;149&nbsp;(1248): 208&ndash;209.&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/JSTOR" title="JSTOR">JSTOR</a>&nbsp;<a href="https://www.jstor.org/stable/20074786">20074786</a></li> </ol> description_2 title_arm Vincent van Gogh title_eng convertot_1 Vincent van Gogh convertot_2 Vincent van Gogh convertot_3 Vincent van Gogh convertot_4 Vincent van Gogh convertot_5 Vincent van Gogh convertot_6 Vincent van Gogh convertot_7 Vincent van Gogh convertot_8 Vincent van Gogh convertot_9 Vincent van Gogh convertot_10 Vincent van Gogh convertot_11 Vincent van Gogh convertot_13 Vincent van Gogh convertot_14 Vincent van Gogh convertot_15 Vincent van Gogh convertot_16 Vincent van Gogh convertot_17 Vincent van Gogh convertot_18 Vincent van Gogh

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Английское





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm Английское title_eng convertot_1 Английское convertot_2 Английское convertot_3 Английское convertot_4 Английское convertot_5 Английское convertot_6 Английское convertot_7 Английское convertot_8 Английское convertot_9 Английское convertot_10 Английское convertot_11 Английское convertot_13 Английское convertot_14 Английское convertot_15 Английское convertot_16 Английское convertot_17 Английское convertot_18 Английское

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Evolutionary psychology and culture





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><em>Bibliography</em></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Confer et al. 2010; Buss, 2005; Durrant &amp; Ellis, 2003; Pinker, 2002; Tooby &amp; Cosmides, 2005</li> <li>^&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Cosmides_2-0">Jump up to:a</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Cosmides_2-1">b</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Cosmides_2-2">c</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Cosmides_2-3">d</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Cosmides_2-4">e</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Cosmides_2-5">f</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Leda_Cosmides" title="Leda Cosmides">Cosmides, L.</a>;&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/John_Tooby" title="John Tooby">Tooby, J.</a>&nbsp;(13 January 1997).&nbsp;<a href="http://www.cep.ucsb.edu/primer.html">&quot;Evolutionary Psychology: A Primer&quot;</a>. Center for Evolutionary Psychology. Retrieved&nbsp;22 July&nbsp;2016.</li> <li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-3">Jump up^</a>&nbsp;Duntley and Buss 2008</li> <li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-4">Jump up^</a>&nbsp;Carmen, R.A., et al. (2013). Evolution Integrated Across All Islands of the Human Behavioral Archipelago: All Psychology as Evolutionary Psychology. EvoS Journal: The Journal of the Evolutionary Studies Consortium, 5, pp. 108&ndash;26.&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/International_Standard_Serial_Number_(identifier)" title="International Standard Serial Number (identifier)">ISSN</a>&nbsp;<a href="https://www.worldcat.org/search?fq=x0:jrnl&amp;q=n2:1944-1932">1944-1932</a>&nbsp;<a href="http://evostudies.org/wp-content/uploads/2013/03/Carmen_-Vol5Iss1.pdf">PDF</a></li> <li>^&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Psychology_5-0">Jump up to:a</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Psychology_5-1">b</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Psychology_5-2">c</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Psychology_5-3">d</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Psychology_5-4">e</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Psychology_5-5">f</a>&nbsp;<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-Psychology_5-6">g</a>&nbsp;Schacter et al. 2007, pp. 26&ndash;27</li> <li>The Oxford Handbook of Evolutionary Psychology, Edited by Robin Dunbar and Louise Barret, Oxford University Press, 2007</li> <li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Evolutionary_psychology#cite_ref-8">Jump up^</a>&nbsp;The Handbook of Evolutionary Psychology, edited by David M. Buss, John Wiley &amp; Sons, Inc., 2005</li> </ol> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><em>Contents</em></p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction...................................................................................................................</p> <p>Evolutionary psychology.................................................................................................</p> <p>History.............................................................................................................................</p> <p>Evolved psychological mechanisms.................................................................................</p> <p>Research methods.............................................................................................................</p> <p>Evolutionary psychology and culture.............................................................................</p> <p>Conclusion........................................................................................................................</p> <p>Bibliography....................................................................................................................</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Evolutionary psychology and culture title_eng convertot_1 Evolutionary psychology and culture convertot_2 Evolutionary psychology and culture convertot_3 Evolutionary psychology and culture convertot_4 Evolutionary psychology and culture convertot_5 Evolutionary psychology and culture convertot_6 Evolutionary psychology and culture convertot_7 Evolutionary psychology and culture convertot_8 Evolutionary psychology and culture convertot_9 Evolutionary psychology and culture convertot_10 Evolutionary psychology and culture convertot_11 Evolutionary psychology and culture convertot_13 Evolutionary psychology and culture convertot_14 Evolutionary psychology and culture convertot_15 Evolutionary psychology and culture convertot_16 Evolutionary psychology and culture convertot_17 Evolutionary psychology and culture convertot_18 Evolutionary psychology and culture

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Global Banking





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bibliography</p> <p>&nbsp;</p> <p>1. www.studfiles.ru- CENTRAL BANKING SYSTEM</p> <p>2. www.yandexs.ru- GLOBAL BANKING</p> description_2 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Contents</p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction</p> <p>GLOBAL BANKING</p> <p>Conclusion</p> <p>&nbsp;&nbsp;Bibliography</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Global Banking title_eng convertot_1 Global Banking convertot_2 Global Banking convertot_3 Global Banking convertot_4 Global Banking convertot_5 Global Banking convertot_6 Global Banking convertot_7 Global Banking convertot_8 Global Banking convertot_9 Global Banking convertot_10 Global Banking convertot_11 Global Banking convertot_13 Global Banking convertot_14 Global Banking convertot_15 Global Banking convertot_16 Global Banking convertot_17 Global Banking convertot_18 Global Banking

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Akhmanova O. - Lexical and Syntactic Collocation in Contemporary English. 1958</li> <li>Akhmanova O., Mikaeljan G. - The Theory of Syntax in Modern Linguistics. 1969</li> <li>Akhmanova O., ed. - An Outline of English Phonetics. 1973</li> <li>Akhmanova O. - The Prosody of Speech. 1973</li> <li>Akhmanova O. - Linguostylistics: Theory and Method.1976</li> <li>Akhmanova O., Idzelis R. - What is the English We Use?</li> <li>Blokh M. - A Course in Theoretical English Grammar.1983</li> <li>Close R.A. - A Reference Grammar For Students of English.1981</li> <li>Davy D., Crystal D. - Investigating English Style.1969</li> <li>Frederich W. - English Punctuation and Orthography.1965</li> <li>Halliday M.A.K. - Intonation and Grammar in British English</li> <li>Jespersen O. - A Modern English Grammar on Historical Principles</li> <li>Jespersen O. - Essentials of English Grammar. 1976</li> <li>Newton A.C. - A Word about Compound Nouns. 1982</li> <li>Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartnik J. - A Grammar of Contemporary English. 1972</li> <li>Thompson A.J., Martinet A.V. -A Practical English Grammar. 1981</li> <li>Word-Combination: Theory and Method. - /Ed. by O. Akhmanova. 1974</li> <li>George L. Dillon &ndash; Introduction to Contemporary Linguistic Semantics</li> <li>Greenough and Kittredge &ndash; Words and Their Ways in English Speech</li> <li>Teun A. Van Duk &ndash; Some Aspects of Text Grammars</li> <li><u>Compound [email protected]</u></li> <li><u>Compound Nouns - English <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></u></li> <li><u>Nouns &ndash; compound <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></u></li> <li><u>English <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a></u></li> </ol> <p style="margin-left:18.0pt">&nbsp;</p> <p style="margin-left:18.0pt">&nbsp;</p> description_2 <h1>CHAPTER I.</h1> <h1>&sect;I.&nbsp; TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD</h1> <p>&sect;2. UNSTABLE COMPOUND WORD AS LEXICAL UNIT</p> <p>&sect;3. THE ORTHOGRAPHY OF UNSTABLE COMPOUND WORDS</p> <p>&sect;4. INTERNAL FORM OF UNSTABLE COMPOUND WORD</p> <p>&sect;5. ABOUT THE METHOD OF UNSTABLE COMPOUND WORDS&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; STUDY&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>CHAPTER 2.</p> <p>&sect;I.&nbsp; MULTI-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND</p> <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; WORD AND CATEGORICAL APPROACH</p> <p>&sect;2. UNSTABLE COMPOUND WORD IN FICTION STYLE</p> <p>&nbsp;</p> <p>CONCLUSION</p> <p>&nbsp;</p> title_arm TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD title_eng convertot_1 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_2 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_3 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_4 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_5 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_6 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_7 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_8 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_9 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_10 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_11 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_13 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_14 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_15 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_16 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_17 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD convertot_18 TWO-ELEMENT UNSTABLE COMPOUND WORD

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction)





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography:</strong></p> <p><a name="abrams">Abrams</a>, M. H. &quot;Allusion,&quot; A Glossary of Literary Terms. 3d ed. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971.</p> <p>Alter, Robert. The Art of Biblical Narrative. New York: Basic Books, 1981.</p> <p>Arnold, Matthew. Preface to God and the Bible (1875), reprinted in Matthew Arnold Prose and Poetry. Ed. Archibald L. Bouton. New York: Charles Scribner&#39;s Sons, 1927.</p> <p>Arnold, Dr. Thomas. Sermon 37. Christian Life, Its Course, Its Hindrances, and Its Helps. London: B. Fellowes, 1841.</p> <p>Bakhtin, M. M. &quot;Avtor i geroi v esteticheskoi deiatel&#39;nosti&quot; (Author and Protagonist in Aesthetic Activity), in Estetika slovesnogo tvorchestva (The Aesthetics of Verbal Art). Moskva: Iskusstvo, 1979.</p> <p>Auerbach, Erich. Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature. Trans. Willard R. Trask. Princeton: Princeton University Press, 1953.</p> <p>Bakhtin, M. M. &quot;Discourse in the Novel,&quot; in The Dialogic Imagination: Four Essays by M. M. Bakhtin, ed. Michael Holquist, and trans. Caryl Emerson and M. Holquist. Austin: University of Texas Press, 1981.</p> <p>Ben-Porat, Ziva. &quot;The Poetics of Literary Allusion,&quot; PTL: A journal for Descriptive Poetics and Theory of Literature 1 (1976).</p> <p>Booth, Wayne. A Rhetoric of Irony. Chicago: University of Chicago Press, 1974.</p> <p>Dickens, Charles. Selected Short Fiction. Ed. Deborah A. Thomas [Harmondsworth: Penguin, 1976.</p> <p>[Collins, Wilkie]. &quot;To Think, or Be Thought For?&quot; Household Words 14 (13 September 1856): 193-98.</p> <p>[Eagles, John], &quot;A Few Words about Novels &mdash; a Dialogue,&quot; Blackwood&#39;s Magazine 64 (October 1848), reprinted in Dickens: The Critical Heritage, ed. Philip Collins (London: Routledge and Kegan Paul, 1971).</p> <p>Eagleton, Terry. Literary Theory: An Introduction. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983.</p> <p>Eliot, George. Middlemarch. Ed. Bert G. Hornback. Norton Critical Edition. New York: W. W. Norton, 1977.</p> <p>Eliot, T. S. &quot;Tradition and the Individual Talent&quot; (1919), in Selected Essays. New ed. New York: Harcourt, Brace and Company, 1950.</p> <p>Ford, George H. Dickens and His Readers: Aspects of Novel-Criticism Since 1836. New York: W. W. Norton, 1965.</p> <p>Ford, George H., and Lauriat Lane, Jr., eds. The Dickens Critics. Ithaca: Cornell University Press, 1961</p> <p>&nbsp;</p> <p>Matthew Bevis, The Art of Eloquence: Byron, Dickens, Tennyson, Joyce (OUP, 2007)<br /> <br /> John Bowen, &#39;Counting on: A Tale of Two Cities&#39; in Colin Jones, Jo McDonagh and Jon Mee (eds.), Charles Dickens, A Tale of Two Cities and the French Revolution (Basingstoke: Palgrave, 2009) 104-124.<br /> <br /> John Bowen, &#39;Uncanny gifts, strange contagion: allegory in Dickens&rsquo;s The Haunted Man&#39; in Deirdre David and Eileen Gillooly (eds.), Contemporary Dickens (Columbus: Ohio State University Press, 2008) 75-92.<br /> <br /> John Bowen and Robert L. Patten (eds.), Palgrave Advances in Charles Dickens Studies (Palgrave, 2006)<br /> <br /> John Bowen, Other Dickens: Pickwick to Chuzzlewit (OUP, 2000)<br /> <br /> John Butt and Kathleen Tillotson, Dickens at Work (London, 1957)<br /> <br /> John Carey, The Violent Effigy: A Study of Dickens&rsquo;s Imagination (Faber, 1974)<br /> <br /> Robert Douglas-Fairhurst, &lsquo;Dickens: Going Astray&rsquo; in Adrian Poole (ed.), The Cambridge Companion to English Novelists (CUP, 2010)<br /> <br /> Robert Douglas-Fairhurst, &lsquo;Introduction&rsquo; to Great Expectations (OUP, 2008)<br /> <br /> Robert Douglas-Fairhurst, &lsquo;Introduction&rsquo; to A Christmas Carol and Other Christmas Books (OUP, 2006)<br /> <br /> Robert Douglas-Fairhurst, Victorian Afterlives (OUP, 2002)<br /> <br /> Barbara Hardy, Dickens and Creativity (Continuum, 2008)<br /> <br /> Simon J. James,&#39;Pip&#39;s Counterfeit Money: Forgery and Great Expectations&#39;, in Peter Knight and Jonathan Long, Fakes and Forgeries (Amersham: Cambridge Scholars Press), 41-49.<br /> <br /> Simon J. James, &#39;The Mystery of Edwin Drood&#39;, in David Paroissien (ed.), The Blackwells Companion to Charles Dickens (Oxford: Blackwells, 2008)<br /> <br /> Mark Lambert, Dickens and the Suspended Quotation (New Haven, CT, 1981)<br /> <br /> Clare Pettitt, Patent Inventions: Intellectual Property and the Victorian Novel (Oxford: OUP, 2004)<br /> <br /> Adrian Poole and Rebekah Scott, &#39;Dickens&#39;, in Poole (ed.), Great Shakespeareans: Scott, Dickens, Eliot, Hardy (London: Continuum, forthcoming 2011)<br /> <br /> Corinna Russell (ed.), Lives of Victorian Literary Figures, vol. 2, Charles Dickens. (London: Pickering &amp; Chatto, 2003)<br /> <br /> Helen Small, &lsquo;The Debt to Society: Dickens, Fielding, and the Genealogy of Independence&rsquo;, in Francis O&#39;Gorman and Katherine Turner (eds), The Victorians and the Eighteenth Century (Aldershot, 2003), 14-40<br /> <br /> Garrett Stewart, Novel Violence (University of Chicago Press, 2009)<br /> <br /> Garrett Stewart, &lsquo;Dickens and Language&rsquo; in John O. Jordan (ed.), The Cambridge Companion to C</p> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Introduction</strong></p> <p><strong>Part 1</strong></p> <ol> <li><strong>&nbsp;CHRISTMAS TALE</strong></li> </ol> <p><strong>2) Christmas stories.</strong></p> <ol> <li><strong>Christmas poetry</strong></li> </ol> <p><strong>Part 2</strong></p> <p>Part 3</p> <p><strong>Analyses of &ldquo;A Little Match Girl&rdquo;</strong></p> <p><strong>Conclusion</strong></p> <p><strong>Bibliography:</strong></p> title_arm Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) title_eng convertot_1 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_2 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_3 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_4 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_5 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_6 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_7 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_8 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_9 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_10 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_11 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_13 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_14 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_15 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_16 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_17 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction) convertot_18 Aspects of style in Christmas Literature (on the material of Charls Dickens Christmas fiction)

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="5" style="width:100.0%"> <tbody> <tr> <td style="width:96.04%"> <p>&nbsp;</p> </td> <td style="width:1.66%">&nbsp;</td> </tr> <tr> <td style="width:96.04%"> <p><strong><em>Bibliography</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>Andersen, Gisle; The pragmatic marker <em>like</em> from a relevance-theoretic perspective. In A. H. Jucker &amp; Y. Ziv (Eds.) <em>Discourse markers: Descriptions and theory</em> (pp.&nbsp;147&ndash;70). Amsterdam: John Benjamins, 1998</li> <li>Andersen, Gisle;&nbsp; The role of the pragmatic marker <em>like</em> in utterance interpretation. In G. Andersen &amp; T. Fretheim (Ed.), <em>Pragmatic markers and propositional attitude: Pragmatics and beyond</em> (pp.&nbsp;79). Amsterdam: John Benjamins, 2000</li> <li>Амосова, Н.Н. Основы английской фразеологии,. Л., 1963.</li> <li>Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Идиоматичность и идиомы// Вопросы языкознания, c 51 - 64</li> <li>Barbieri, Federica. Quotative use in American English. A corpus-based, cross-register comparison. <em>Journal of English Linguistics</em>, <em>33</em>, (3), 2005</li> <li>Barbieri, Federica.&nbsp; &#39;Older men and younger women&#39;: A corpus-based study of quotative use in American English. <em>English World-Wide</em>, <em>28</em>, (1), 2005</li> <li>Bill Bryson, The Life and Times of the Thunderbolt Kid. Broadway Books, 2006</li> <li>Blyth, Carl, Jr.; Recktenwald, Sigrid; &amp; Wang, Jenny. (1990). I&#39;m like, &#39;say what?!&#39;: A new quotative in American oral narrative. <em>American Speech</em>, <em>65</em>, 215-227.</li> <li>Bresnan, J. 1973. Syntax of the comparative clause construction in English. Linguistic Inquiry 35, 275-343.</li> <li>Burchfield, R. W, ed. The New Fowler&#39;s Modern English Usage. Third edition. New York: Oxford, 1996, p. 458.</li> <li>Chomsky, Noam. On Wh-movement. In P. Culicover, T. Wasow and A. Akmajian (eds.), Formal Syntax, 71-132. N, 1997</li> <li>Cowie, P. Phraseology in English; Analysis, Theory, and Applications, M., 1989</li> <li>Cukor-Avila, Patricia; <em>She say</em>, <em>she go</em>, <em>she be like</em>: Verbs of quotation over time in African American Vernacular English. <em>American Speech</em>, <em>77</em> (1), 3-31, 2002</li> <li>Dailey-O&#39;Cain, Jennifer. The sociolinguistic distribution of and attitudes toward focuser <em>like</em> and quotative <em>like</em>. <em>Journal of Sociolinguistics</em>, <em>4</em>, 60&ndash;80, 2002</li> <li>Ferrara, Kathleen; &amp; Bell, Barbara. Sociolinguistic variation and discourse function of constructed dialogue introducers: The case of be+like. <em>American Speech</em>, <em>70</em>, 2005</li> <li>Fleischman, Suzanne. Des jumeaux du discours. <em>La Linguistique</em>, <em>34</em> (2), 2006</li> <li>Golato, Andrea;&nbsp; An innovative German quotative for reporting on embodied actions: <em>Und ich so</em>/<em>und er so</em> &#39;and I&rsquo;m like/and he&rsquo;s like&#39;. <em>Journal of Pragmatics</em>, <em>32</em>, 2004</li> <li>Grimshaw, J. Subdeletion. Linguistic Inquiry, 1987</li> <li>Jakobson R. &laquo;On Linguistic Aspects of Translation&raquo;, 1996</li> <li>Jones, Graham M. &amp; Schieffelin, Bambi B.&nbsp; Enquoting Voices, Accomplishing Talk: Uses of <em>Be+Like</em> in Instant Messaging. <em>Language &amp; Communication</em>, 29(1), 2009</li> <li>Jucker, Andreas H.; &amp; Smith, Sara W.&nbsp; And people just you know like &#39;wow&#39;: Discourse markers as negotiating strategies. In A. H. Jucker &amp; Y. Ziv (Eds.), <em>Discourse markers: Descriptions and theory</em> (pp.&nbsp;171&ndash;201). Amsterdam: John Benjamins.&nbsp;1998</li> <li>Karapetyan, K. Idiomatic English: Similes. Yerevan, Yerevan State University Press, 2011.</li> <li>Kuzmin S.S., Translating Russian Idioms, Higher School, M., 1977</li> <li>Miller, Jim; Weinert, Regina. The function of like in dialogue. <em>Journal of Pragmatics</em>, <em>23</em>, 1995</li> <li>Osborne, T.&nbsp; Comparative coordination vs. comparative subordination. Natural Language and Linguistic Theory 27, 2009</li> <li>O&#39;Connor, P. Woe Is I: The Grammarphobes Guide to Better English in Plain English. New York: Riverhead Books, 2003.</li> <li>Pinkham, J. The formation of comparative clauses in French and English. Doctoral dissertation, Harvard University, 1982</li> <li>R. Huddleston and G.K. Pullum, A Student&#39;s Introduction to Grammar. Cambridge Univ. Press, 2005</li> <li>Rodney D. Huddleston, English Grammar: An Outline. Cambridge Univ. Press, 1988</li> <li>Romaine, Suzanne; Lange, Deborah. The use of <em>like</em> as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalization in progress. <em>American Speech</em>, <em>66</em>, 1998</li> <li>Ross, John R.; &amp; Cooper, William E.&nbsp; Like syntax. In W. E. Cooper &amp; E. C. T. Walker (Eds.), <em>Sentence processing: Psycholinguistic studies presented to Merrill Garrett</em> (pp.&nbsp;343&ndash;418). New York: Erlbaum Associates, 1998</li> <li>Schourup, L.&nbsp; <em>Common discourse particles: &quot;Like&quot;, &quot;well&quot;, &quot;y&#39;know&quot;</em>. New York: Garland, 1985</li> <li>Siegel, Muffy E. A. Like: The discourse particle and semantics. <em>Journal of Semantics</em>, <em>19</em> (1), 2002</li> <li>Smirnitsky, A.I. English Lexicology, M., 1978</li> <li>Sukiasyan, A. and Galstyan, A.&nbsp; Armenian Idiomatic Dictionary (In Armenian). Yerevan, YSU Publishing, 1975</li> <li>Taglimonte, Sali; &amp; Hudson, Rachel.&nbsp; <em>Be like</em> et al. beyond America: The quotative system in British and Canadian youth. <em>Journal of Sociolinguistics</em>, <em>3</em> (2), 1999</li> <li>Tagliamonte, Sali, and Alex D&#39;Arcy.&nbsp; He&#39;s like, she&#39;s like: The quotative system in Canadian youth. <em>Journal of Sociolinguistics</em>, <em>8</em> (4), 2004</li> <li>The Penguin Dictionary of English Idioms, New York, 1989</li> <li>Underhill, Robert;&nbsp; Like is like, focus. <em>American Speech</em>, <em>63</em>, 2004</li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p>40. <a href="http://www.gutenberg.org/etext/110" title="gutenberg:110"><em>Tess of the d&#39;Urbervilles</em></a>&nbsp;by Thomas Hardy at <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Project_Gutenberg" title="Project Gutenberg">Project Gutenberg</a></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> </td> <td style="width:1.66%">&nbsp;</td> </tr> <tr> <td style="width:96.04%"> <p>&nbsp;</p> </td> <td style="width:1.66%">&nbsp;</td> </tr> <tr> <td style="height:1px; width:96.04%"> <p>&nbsp;</p> </td> <td style="height:1px; width:1.66%">&nbsp;</td> </tr> </tbody> </table> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong><em>Contents</em></strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction</p> <p>Chapter 1 The Notion of Comparative Constructions</p> <p>1.1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Comparative Constructions</p> <p>1.2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Types and Usage of Comparative Constructions</p> <p>Chapter 2 Semantic and Structural Peculiarities of &#39;&#39;Like&#39;&#39; and &#39;&#39;As&#39;&#39;(mere comparison)</p> <p>2.1 &#39;&#39;Like&#39;&#39; as a preposition</p> <p>2.2 &#39;&#39;Like&#39;&#39; as a conjunction</p> <p>2.3 &#39;&#39;As&#39;&#39; as a preposition</p> <p>2.4 &#39;&#39;As&#39;&#39; as a conjunction</p> <p>Chapter 3&nbsp; Stylistic Analysis of Comparative Constructions with &#39;&#39;Like&#39;&#39; and &#39;&#39;As&#39;&#39;</p> <p>3.1 Simile as a stylistic device</p> <p>3.2 Idioms with &#39;&#39;like&#39;&#39; and &#39;&#39;as&#39;&#39; in English</p> <p>Conclusion</p> <p>Bibliography</p> <p>&nbsp;</p> title_arm Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English title_eng convertot_1 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_2 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_3 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_4 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_5 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_6 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_7 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_8 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_9 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_10 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_11 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_13 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_14 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_15 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_16 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_17 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English convertot_18 Comparative Constructions with ''Like'' and ''As'' in Modern English

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    English influence on other languages





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;BIBLIOGRAPHY</p> <p>&nbsp;</p> <p>1. &nbsp;Crystal, D. &nbsp;&nbsp;English as a Global Language.&nbsp; Cambridge, 2003</p> <p>2. &nbsp;Filipovic, R. &nbsp;&nbsp;The English Element in European Languages. Zagreb, 1991</p> <p>3. &nbsp;Fedorets, S. &nbsp;The Language of Advertisements as a Source of Foreign Vocabulary.&nbsp; 1997</p> <p>4. Fishman, J. A.&nbsp;&nbsp; English around the world. In J. A. Fishman (Ed.), The spread of English: the&nbsp;&nbsp; sociology of English as an additional language Rowley, MA:&nbsp; 1977</p> <p>5. Gorlach, M. &nbsp;An annotated bibliography of European Anglicisms. 2002</p> <p>6. &nbsp;Gorlach, M.&nbsp; A dictionary of European Anglicisms. Oxford , 2001</p> <p>7. &nbsp;Gramley, S. &nbsp;The Vocabulary of World English. London, 2001</p> <p>8. &nbsp;Hokett,&nbsp; C. &nbsp;&nbsp;A course in Modern Linguistics. New York, 1958</p> <p>9. &nbsp;Hummon,&nbsp; D. &nbsp;College slang revisited.&nbsp; The journal of Higher Education, 1994</p> <p>10. &nbsp;Katamba F. &nbsp;&nbsp;&nbsp;English Words.&nbsp; London, 1994</p> <p>11. Kowner, R. Globally speaking: motives for adopting English vocabulary in other languages. London, 2008</p> <p>12. &nbsp;Kuethe,&nbsp; J.&nbsp; Modern slang. N.Y, 1996</p> <p>13. Onysko, A.&nbsp; Anglicisms in German; borrowing lexical productivity and written code switching. Berlin, 2007</p> <p>14. Sapir, E.&nbsp; An Introduction to the Study of Speech. New York, 1985</p> <p>15. Simmel, G. Slang: fashion: American Journal of Sociology. N.Y., 1957</p> <p>16. Thomas, G. Linguistic purism. New York, 1991</p> <p>17. Wardhaugh, R.&nbsp; Languages in competition: Dominance, diversity and decline. Oxford, 1987</p> <p>18.&nbsp;&nbsp; http:// life.madiamall.am</p> <p>19. &nbsp;<a href="http://blognews.am/arm/news">http://blognews.am/arm/news</a></p> <p>20.&nbsp; <a href="http://www.aravot.am/">http://www.aravot.am</a></p> <p>21. <a href="http://www.el.am/">http://www.el.am/</a></p> <p>22. http://www.es\yes.am</p> description_2 <p>CONTENTS</p> <p>&nbsp;</p> <p>Introduction&nbsp;</p> <p>Chapter 1&nbsp; How languages Influence Each ot</p> <p>1.1 Language Contact&nbsp;</p> <p>1.2&nbsp; Language Borrowing&nbsp;</p> <p>1.2.1 Types of borrowing&nbsp;</p> <p>1.2.2 The Motives for Borrowing&nbsp;</p> <p>1.3&nbsp; The Theory of Purism&nbsp;</p> <p>Chapter 2&nbsp; English Influence on other languages&nbsp;</p> <p>&nbsp;2.1 About Anglicism&nbsp;</p> <p>2.2&nbsp; The Historical Aspect of the Penetration of English Borrowings</p> <p>&nbsp;into the Armenian Language</p> <p>2.3 Anglicisms in Armenian Youth Slang&nbsp;</p> <p>2.4 Anglicisms in Armenian Advertising&nbsp;</p> <p>Conclusion&nbsp;</p> <p>Bibliography&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> title_arm English influence on other languages title_eng convertot_1 English influence on other languages convertot_2 English influence on other languages convertot_3 English influence on other languages convertot_4 English influence on other languages convertot_5 English influence on other languages convertot_6 English influence on other languages convertot_7 English influence on other languages convertot_8 English influence on other languages convertot_9 English influence on other languages convertot_10 English influence on other languages convertot_11 English influence on other languages convertot_13 English influence on other languages convertot_14 English influence on other languages convertot_15 English influence on other languages convertot_16 English influence on other languages convertot_17 English influence on other languages convertot_18 English influence on other languages

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    General characteristics of the work





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p> <p style="margin-left:36.0pt">&nbsp;</p> <ol> <li>Lightbown P., Spada N. How Languages are learnder Oxford University Press Oxford 1993 p.69-111</li> <li>Savignon, S. 1972. Communicative Competence: An Experiment in Foreign-language Teaching. Philadelphia, Pa.: Center for Curriculum Development.</li> <li>Montgomery, C. and M. Eisenstein. 1985. &#39;Reality revisited: An experi&shy;mental communicative course in ESL.&#39; TESOL Quarterly 19: 317&mdash;34.</li> <li>Long, M. H., L. Adams, M. McLean, and F. Castanos. 1976. &#39;Doing things with words&mdash;verbal interaction in lockstep and small group classroom situ&shy;ations&#39; in J. Fanselow and R. Crymes (eds.): On TESOL 76. Washington, d.c.: tesol. pp. 137-53.</li> <li>Long, M. and P. Porter. 1985. &#39;Group work, interlanguage talk, and second language acquisition&#39;. TESOL Quarterly 19: 207-28.</li> <li>Pica, T., R. Young, and C. Doughty. 1987. &quot;The impact of interaction on comprehension&#39;. TESOL Quarterly 21: 737-59.</li> <li>Yule, G. and D. Macdonald. 1990. &#39;Resolving referential conflicts in L2 interaction: The effect of proficiency and interactive role. Language Learn&shy;ing: 539-56.</li> <li>Krashen, S. 1982. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon.</li> <li>Lightbown, P. M. 1992. &#39;Can they do it themselves? A comprehension-based ESL course for young children&#39; in R. Courchene, J. Glidden, J. St. John, and C. Therien (eds.): Comprehension-based Second Language Teach-inglL &#39;Enseignement des langues secondes axe sur la comprehension. Ottawa: University of Ottawa Press, pp. 353-70.</li> <li>Asher, J. 1972. &#39;Children&#39;s first language as a model for second language learning.&#39; Modern Language Journal&#39;56: 133-9</li> <li>Harley, B. and M. Swain. 1984. &#39;The interlanguage of immersion students and its implications for second language teaching&#39; in A. Davies, C. Griper, and A. Howatt (eds.): Interlanguage. Edinburgh: Edinburgh University Press, pp. 291-311.</li> <li>Pienemann, M. 1985. &#39;Learnability and syllabus construction&#39; in K. Hyl-tenstam and M. Pienemann (eds.): Modelling and Assessing Second Language Acquisition. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 23-75.</li> <li>Pienemann, M., M. Johnston, and G. Brindley. 1988. &#39;Constructing an acquisition-based procedure for second language assessment.&#39; Studies in Second Language Acquisition 10: 217-43.</li> <li>Doughty, C. 1991. &#39;Second language instruction does make a difference: Evidence from an empirical study of SL relativization.&#39; Studies in Second Language Acquisition 13/4: 431-69.</li> <li>Ellis, R. 1984. &#39;Can syntax be taught?&#39; Applied Linguistics 5: 138-55.</li> <li>Lightbown, P. M. 1991. &#39;What have we here? Some observations on the role of instruction in second language acquisition&#39; in R. PhilHpson, E. Keller-man, L. Selinker, M. Sharwood-Smith, and M. Swain (eds.): Foreign Lan&shy;guage Pedagogy Research: A Commemorative Volume for Claus F&amp;rch. Clevedon, UK: Multilingual Matters.</li> <li>Long, M. H. 1991. &#39;Focus on form: A design feature in language teaching methodology&#39; in K. de Bot, D. Coste, R. Ginsberg, and C. Kramsch (eds.): Foreign Language Research in Cross-cultural Perspective Amsterdam: John Benjamins, pp. 39&mdash;52.</li> <li>Rutherford, W. 1987. &#39;The meaning of grammatical consciousness-raising.&#39; WorldEnglishes 6: 209-16.</li> <li>Spada, N. 1987. &#39;Relationships between instructional differences and learn&shy;ing outcomes: A process-product study of communicative language teach&shy;ing. &#39; Applied Linguistics 8: 137-61.</li> <li>White, L. 1991. &#39;Adverb placement in second language acquisition: some effects of positive and negative evidence in the classroom.&#39; Second Language Research: p.133-61.</li> <li>Day, E. and S. Shapson. 1991. &#39;Integrating formal and functional approaches to language teaching in Native language immersion: An experimental approach.&#39; Language Learning 41: 25&mdash;58.</li> <li>World Book Encyclopedia Vol.3 p.48 Chicago 1993</li> <li>Internet: <a href="http://www.tesol.org/">http://www.tesol.org</a>/ &ndash; various publications</li> <li>Internet: <a href="http://www.oxforduniversitypress.org.uk/">http://www.oxforduniversitypress.org.uk</a>/ &ndash; various publications</li> <li>Internet: <a href="http://www.universityofottawa.ca/teachenglish">http://www.universityofottawa.ca/teachenglish</a>/ - various publications</li> </ol> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>1. Introduction</p> <p>1.1 General characteristics of the work</p> <p>2.1 How to teach foreign languages (general remarks)</p> <p>2. The Main Part</p> <p>1.2 Comparing instructed and natural settings for language learning</p> <p>2.2 Natural and instructional settings</p> <p>3.2 Classroom comparisons</p> <p>4.2 Five principles for classroom teaching</p> <p>5.2. The principle getting right from the beginning</p> <p>6.2. The principle of saying what you mean and meaning what you say</p> <p>7.2. The principle of listening</p> <p>8.2. Teach what is teacheable</p> <p>9.2. Getting right in the end</p> <p>10.2. Grammar aquisition: Focusing on past tenses and conditionals (work-out)</p> <p>11. 2. The implications of classroom research for teaching</p> <p>3. Conclusion</p> <p>4. Bibliography</p> <p>&nbsp;</p> title_arm General characteristics of the work title_eng convertot_1 General characteristics of the work convertot_2 General characteristics of the work convertot_3 General characteristics of the work convertot_4 General characteristics of the work convertot_5 General characteristics of the work convertot_6 General characteristics of the work convertot_7 General characteristics of the work convertot_8 General characteristics of the work convertot_9 General characteristics of the work convertot_10 General characteristics of the work convertot_11 General characteristics of the work convertot_13 General characteristics of the work convertot_14 General characteristics of the work convertot_15 General characteristics of the work convertot_16 General characteristics of the work convertot_17 General characteristics of the work convertot_18 General characteristics of the work

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    General notion about the category of quantity





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p> <p>&nbsp;</p> <ol> <li>B. Ilyish, The Structure of Modern English.</li> <li>V.N.&nbsp;Zhigadlo, I.P.&nbsp;Ivanova, L.L.&nbsp;Iofik.&raquo; Modern English language&raquo; (Theoretical course grammar) Moscow, 1956 y.</li> <li>Gordon E.M. The Use of adjectives in modern English.</li> <li>М.М.&nbsp;Галииская. &laquo;Иностранные языки в высшей школе&raquo;, вып. 3, М., 1964.</li> <li>Г.Н.&nbsp;Воронцова. Очерки по грамматике английского языка. М., 1960</li> <li>Ривлина А.А. Теоретическая грамматика английского языка&nbsp; ,M. 2008</li> <li>O. Jespersen. Essentials of English Grammar. N.Y., 1938</li> <li>Иванова&nbsp;И.П., Бурлакова&nbsp;В.В., Почепцов&nbsp;Г.Г.&nbsp;Теоретическая грамматика современного английского языка. &ndash; М., 1981. &ndash; 285 c.</li> <li>Ch. Barber. Linguistic change in Present-Day English. Edinburgh, 1964</li> <li>The Structure of American English. New York, 1958.</li> <li>World Book Encyclopedia Vol.1 NY. 1993 pp.298&ndash;299</li> <li>Internet http://madrasati2010.bravehost.com/adj.htm</li> <li>Internet <a href="http://www.vestnik.vsu.ru/">http://www.vestnik.vsu.ru</a></li> <li>Internet:http://www.englishclub.com/grammar/adjectives/theory.htm</li> <li>Inbternet:http://www.englishlanguage.ru/main/definitearticle.htm</li> </ol> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> description_2 <p><strong>Contents</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Chapter 1.</strong></p> <p><strong>General notion about the category of quantity. </strong></p> <p><strong>The category of number, singularity and plurality.</strong></p> <p><strong>The category of number in verbs</strong></p> <p><strong>CHAPTER 2.</strong></p> <p><strong>The category of number </strong><strong>in nouns, </strong><strong>The category of number&nbsp; in pronouns, The category of number in adjectives</strong></p> <p><strong>Bibliography</strong></p> title_arm General notion about the category of quantity title_eng convertot_1 General notion about the category of quantity convertot_2 General notion about the category of quantity convertot_3 General notion about the category of quantity convertot_4 General notion about the category of quantity convertot_5 General notion about the category of quantity convertot_6 General notion about the category of quantity convertot_7 General notion about the category of quantity convertot_8 General notion about the category of quantity convertot_9 General notion about the category of quantity convertot_10 General notion about the category of quantity convertot_11 General notion about the category of quantity convertot_13 General notion about the category of quantity convertot_14 General notion about the category of quantity convertot_15 General notion about the category of quantity convertot_16 General notion about the category of quantity convertot_17 General notion about the category of quantity convertot_18 General notion about the category of quantity

     

    Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի