Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Որոնման արդյունք (Ռեֆերատ - գտնվել է 13678 նյութ)


    Ռեֆերատ | Գրականություն

    ՏԱՐԱԾԱԺԱՄԱՆԱԿԱՅԻՆ ԸՆԴԳՐԿՈՒՄՆԵՐԸ ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ՀԵՔԻԱԹՆԵՐՈՒՄ





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    ՕԳՏԱԳՈՐԾԱԾ ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ՑԱՆԿ
    1.    Հայ ազգագրություն և բանահյուսություն, հ. 21, հ. 25, Երևան, 2000, 2008:
    2.    Հայ ազգաբանության և հնագիտության խնդիրներ-3, Երևան, 2007:
    3.    Հայ բանահյուսության քրեստոմատիա, Երևան,1974:
    4.    Հայկական ժողովրդական հեքիաթներ, հ. 6, Երևան,1973 :
    5.    Հայ ժողովրդական հեքիաթներ, Երևան, 1980:
    6.    Հայ ժողովրդական հեքիաթներ, առաջին գիրք, Վաղարշապատ, 1882:
    7.    Գրիգորյան Ռ., Հայ ժողովրդական օրորոցային և մանկական եր•եր, Երևան, 1970:
    8.    Մեժունց. Բ.,  Շամշադին – Դիլիջանի խոսվածքը, Երևան, 1989:
    9.    Ведерникова Н., Русская народная сказка, М., 1975:
    10.    Рошияну Н., Традиционные формулы сказки, М., 1974:
    11.    http://armenianhouse.org/arev/02.html, Հայկական ժողովրդական հեքիաթներ, Երևան, 1980:
    12.    https://hy.wikisource.org/wiki , Հայկական ժողովրդական հեքիաթներ:
    13.    http://serials.flib.sci.am/openreader/jox_heqiatner_1/book/index.html#page/86/mode/2up, Հայկական ժողովրդական հեքիաթներ:

    description_2

    ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ

    ՆԵՐԱԾՈՒԹՅՈՒՆ

    ՏԱՐԱԾԱԺԱՄԱՆԱԿԱՅԻՆ ԸՆԴԳՐԿՈՒՄՆԵՐԸ ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ՀԵՔԻԱԹՆԵՐՈՒՄ

    ԱՄՓՈՓՈՒՄ

    ՕԳՏԱԳՈՐԾԱԾ ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ՑԱՆԿ

     

     

     

    title_arm ՏԱՐԱԾԱԺԱՄԱՆԱԿԱՅԻՆ ԸՆԴԳՐԿՈՒՄՆԵՐԸ ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԺՈՂՈՎՐԴԱԿԱՆ ՀԵՔԻԱԹՆԵՐՈՒՄ title_eng convertot_1 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_2 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_3 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_4 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_5 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_6 TARACAjAMANAKAYIN YNDGRKUMNERY HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_7 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_8 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOGHOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_9 TARACAGHAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN GHOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_10 TARATSAghAMANAKAYIN YNDGRKUMNERY HAYKAKAN ghOGHOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_11 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_13 TARACAjAMANAKAJIN @NDGRKUMNER@ HAJKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_14 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jWXWVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_15 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM convertot_16 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKYMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERYM convertot_17 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEKIATNERUM convertot_18 TARACAjAMANAKAYIN @NDGRKUMNER@ HAYKAKAN jOXOVRDAKAN HEQIATNERUM

    Ռեֆերատ | Գրականություն

    ՓՈՔՐ ԺԱՆՐԻ ԳՈՐԾԵՐԸ ՈՐՊԵՍ ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ԱՐՏԱՑՈԼՄԱՆ ՁԵՎԵՐ (2)





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    ՓՈՔՐ ԺԱՆՐԻ ԳՈՐԾԵՐԸ ՈՐՊԵՍ ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ԱՐՏԱՑՈԼՄԱՆ ՁԵՎԵՐ (2)

    title_arm ՓՈՔՐ ԺԱՆՐԻ ԳՈՐԾԵՐԸ ՈՐՊԵՍ ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ԱՐՏԱՑՈԼՄԱՆ ՁԵՎԵՐ (2) title_eng convertot_1 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_2 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN DZEVER (2) convertot_3 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_4 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_5 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_6 POQR jANRI GORCERY ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_7 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_8 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_9 POQR GHANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_10 POQR ghANRI GORTSERY ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN ZEVER (2) convertot_11 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_13 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTJAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_14 PWQR jANRI GWRCER@ WRPES GRAKANUTYAN ARTACWLMAN CEVER (2) convertot_15 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_16 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANYTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_17 POKR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2) convertot_18 POQR jANRI GORCER@ ORPES GRAKANUTYAN ARTACOLMAN CEVER (2)

    Ռեֆերատ | Գրականություն

    ՔԱՂԱՔԸ` ՈՐՊԵՍ ՎԵՊԻ ՏԱՐԱԾՈՒԹՅՈՒՆ` ԸՍՏ ԱԼԵՔՍԱՆԴՐ ՇԻՐՎԱՆԶԱԴԵԻ ՙՔԱՈՍ՚ ՎԵՊԻ





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    ՔԱՂԱՔԸ` ՈՐՊԵՍ ՎԵՊԻ ՏԱՐԱԾՈՒԹՅՈՒՆ` ԸՍՏ ԱԼԵՔՍԱՆԴՐ ՇԻՐՎԱՆԶԱԴԵԻ ՙՔԱՈՍ՚ ՎԵՊԻ

    title_arm ՔԱՂԱՔԸ` ՈՐՊԵՍ ՎԵՊԻ ՏԱՐԱԾՈՒԹՅՈՒՆ` ԸՍՏ ԱԼԵՔՍԱՆԴՐ ՇԻՐՎԱՆԶԱԴԵԻ ՙՔԱՈՍ՚ ՎԵՊԻ title_eng convertot_1 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_2 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_3 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_4 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR ZIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_5 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_6 QAXAQY` ORPES VEPI TARACUTYUN` YST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_7 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_8 QAGHAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_9 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_10 QAGHAQY` ORPES VEPI TARATSUTYUN` YST ALEQSANDR SIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_11 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_13 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTJUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_14 QAXAQ@` WRPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAWS՚ VEPI convertot_15 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_16 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACYTYYN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI convertot_17 KAXAK@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEKSANDR SHIRVANZADEI ՙKAOS՚ VEPI convertot_18 QAXAQ@` ORPES VEPI TARACUTYUN` @ST ALEQSANDR SHIRVANZADEI ՙQAOS՚ VEPI

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR

    title_arm A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR title_eng convertot_1 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_2 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_3 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_4 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_5 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_6 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_7 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_8 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_9 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_10 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_11 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_13 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_14 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_15 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_16 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_17 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR convertot_18 A GAUSSIAN DISPERSIONPLUME MODEL EXPLICITLY ACCOUNTING FOR WIND SHEAR

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2)





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Bloom, Harold, ed. Modern Critical Views: F. Scott Fitzgerald. New York: Chelsea House Publishers, 1985.
    2. Cross, K.G.W. F. Scott Fitzgerald. New York: Capricorn, 1964.
    3. Cullen, Jim, The American Dream, New York, Oxford University Press, 2003.
    4. Fahey, William: F. Scott Fitzgerald and the American Dream . New York: Thomas Y. Crowell Company, 1973.
    5. Fitzgerald, F. Scott: The Great Gatsby , New York [etc.] : Scribner, 2003.
    6. Kazin, Alfred. F. Scott Fitzgerald-The Man and His Work. Toronto: Collier, 1966.
    7. Sculley, Bradley: The American tradition in literature, Revised Impresum: New York : W.W. Norton & Company; Beograd : Ambasada SAD, 1965I
    description_2

    1.American dream and the concept of love in the Great Gatsby

    2.Content

    3.Introduction

    4.American dream and the concept of love in the Great Gatsby

    5.Conclusion

    6.Bibliography

     

     

    title_arm American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) title_eng convertot_1 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_2 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_3 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_4 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_5 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_6 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_7 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_8 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_9 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_10 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_11 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_13 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_14 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_15 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_16 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_17 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2) convertot_18 American dream and the concept of love in the Great Gatsby (2)

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS

    title_arm ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS title_eng convertot_1 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_2 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_3 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_4 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_5 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_6 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_7 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_8 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_9 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_10 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_11 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_13 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_14 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_15 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_16 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_17 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS convertot_18 ANALYTICAL FORM OF POLLUTANTS DISPERSION FOR DIFFERENT, ATMOSPHERIC CONDITIONS

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Atmospheric Dispersion and Deposition.





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    1.R H Clarke, A model for short and medium range dispersion of radionuclides released to atmosphere: The first report of a Working Group on Atmospheric Dispersion, NRPB-R91, London, HMSO, 1979.

    2. J A Jones, A procedure to include deposition in the model for short and medium range atmospheric dispersion of radionuclides: The second report of a Working Group on Atmospheric Dispersion, NRPB-R122, London, HMSO, 1981.

    3. J A Jones, Models to allow for the effects of coastal sites, plume rise and buildings on dispersion of radionuclides and guidance on the value of deposition velocity and washout coefficients - The fifth report of a Working Group on Atmospheric Dispersion, NRPB-R157, London, HMSO, 1993.

     4. R P Hosker, Estimates of dry deposition and plume depletion over forests and grasslands, in Proc. Symp. on Physical Behaviour of Radioactive Contaminants in the Atmosphere, Vienna, IAEA, 1974.

    5.  F B Smith, A scheme for estimating the vertical dispersion of a plume from a source near ground level, in Proc. 3rd Meeting of an expert panel on air pollution modelling, Paris, Oct 1972, Brussels, NATO-CCMS Report 14, 1973.

    description_2 title_arm Atmospheric Dispersion and Deposition. title_eng convertot_1 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_2 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_3 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_4 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_5 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_6 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_7 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_8 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_9 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_10 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_11 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_13 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_14 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_15 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_16 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_17 Atmospheric Dispersion and Deposition. convertot_18 Atmospheric Dispersion and Deposition.

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

         Bibliography

    1. Susan Bassnett , Translation Studies, Methuen Ltd., 1980
    2. Jeremy Munday , Introducing Translation Studies, Routledge, 2001
    3. Antoine Berman, The Experience of the Foreign: Culture and Translation, 1992
    4. Alexander Tytler, The Translation Studies Reader, 2007
    5. Кобзева Н. А. A Few Words about Obstacles and Issues of Simultaneous     Translation / Н. А. Кобзева // Молодой ученый. — 2011
    6. Daniel Gile's "Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator training", 1995, Benjamins of Amsterdam.
    7. Bassnett, Susan (1990). Translation studies. London & New York: Routledge.
    8. Lambert, Wallace E. 1978. “Psychological approaches to bilingualism, translation and interpretation”. 1978:
    9. Seleskovitch, Danica (1978) Fundamentals of the interpretative theory of translation, in Expanding Horizons.
    10. Gentzler, Edwin (2001). Contemporary Translation Theories. 2nd Ed. London: Routledge.
    11. Кобзева Н. А. A Few Words about Obstacles and Issues of Simultaneous Translation p. 225-22
    12. https://en.wikipedia.org/wiki/Interpretation
    13.  http://translation-blog.multilizer.com/translations-shape-our-everyday-life/
    14.  https://en.wikipedia.org/wiki/Translation
    description_2

                 1. Chapter 1

                  2. Types of Oral Translation and Their Peculiarities

                   3. Chapter 2

                   4.Peculiarities of Simultaneous Translation

                   5.Conclusion

                  6.Bibliography

    title_arm Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation title_eng convertot_1 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_2 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_3 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_4 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_5 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_6 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_7 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_8 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_9 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_10 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_11 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_13 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_14 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_15 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_16 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_17 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation convertot_18 Basic Skills and Training Methods of Simultaneous Translation

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Classification of Idioms by Kunin, Food idioms





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

         Bibliography

    1. Vinogradov V.V. The main types of phraseological units in the Russian language. / / Selected Works. Lexicology and lexicography. - M., 1977 - p.140-161.
    2. Smirnitsky A.I. Lexicology of the English language. -M.: Foreign Literature, 1956. - 260.
    3. Kunin A.V. Course of phraseology of modern English. - Dubna: Phoenix 2005. - 488 p.
    4. Kunin A.V. English phraseology: Textbook. - M., 1970.
    5. Longman Dictionary of Contemporary English (2003).
    6. Random House Dictionary: 2009. http://dictionary.reference.com/browde/idiom
    description_2 title_arm Classification of Idioms by Kunin, Food idioms title_eng convertot_1 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_2 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_3 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_4 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_5 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_6 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_7 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_8 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_9 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_10 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_11 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_13 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_14 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_15 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_16 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_17 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms convertot_18 Classification of Idioms by Kunin, Food idioms

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Competencies of Language Learners





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Literature

    Alderson, J.C. (1991). Bands and scores. In Alderson, J.C. & North, B. (eds.), Language Testing in the 1990s. London. Macmillan.

    Alderson, J., Figueras, N., Kuijper, H., Nold, G., Takala, S., Tardieu, C., (2006). Analysing tests of reading and listening in relation to the Common European Framework of Reference: the experience of the Dutch CEFR construct project. Language Assessment Quarterly, 3(1), 3-30

    Davidson, F., & Fulcher, G. (2007). The Common European Framework of Reference (CEFR) and the design of language testes: A matter of effect. Language Teaching, 40, 231-241.

    Morrow, K. (Ed.). (2004). Insights from the Common European Framework. Oxford, England: Oxford University Press. North, B. (2004). Relating assessments , examinations, and courses to the CEF. In K. Morrow (Ed.) Insights from the Common European Framework. Oxford, England: Oxford University Press.

     O’Sullivan, B. (2012). Aptis Test Development Approach. Aptis Technical Report ATR-1. London: British Council. O’Sullivan, B. (2008). City & Guilds Communicator IESOL Examination (B2) CEFR Linking Project: Case study Retrieved from: reporthttp://www.cityandguilds.com/documents/ind_general_learning_esol/CG_Communicator_Report_BOS.pdf.

     O’Sullivan, B., & Weir, C. (2011). Test development and validation. In B. O’Sullivan (Ed), Language Testing: Theories and Practice. Oxford: Palgrave Macmillan.

     

     

     

     

     

    description_2 title_arm Competencies of Language Learners title_eng convertot_1 Competencies of Language Learners convertot_2 Competencies of Language Learners convertot_3 Competencies of Language Learners convertot_4 Competencies of Language Learners convertot_5 Competencies of Language Learners convertot_6 Competencies of Language Learners convertot_7 Competencies of Language Learners convertot_8 Competencies of Language Learners convertot_9 Competencies of Language Learners convertot_10 Competencies of Language Learners convertot_11 Competencies of Language Learners convertot_13 Competencies of Language Learners convertot_14 Competencies of Language Learners convertot_15 Competencies of Language Learners convertot_16 Competencies of Language Learners convertot_17 Competencies of Language Learners convertot_18 Competencies of Language Learners

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Competencies of Language Learners





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Literature

    Alderson, J.C. (1991). Bands and scores. In Alderson, J.C. & North, B. (eds.), Language Testing in the 1990s. London. Macmillan.

    Alderson, J., Figueras, N., Kuijper, H., Nold, G., Takala, S., Tardieu, C., (2006). Analysing tests of reading and listening in relation to the Common European Framework of Reference: the experience of the Dutch CEFR construct project. Language Assessment Quarterly, 3(1), 3-30

    Davidson, F., & Fulcher, G. (2007). The Common European Framework of Reference (CEFR) and the design of language testes: A matter of effect. Language Teaching, 40, 231-241.

    Morrow, K. (Ed.). (2004). Insights from the Common European Framework. Oxford, England: Oxford University Press. North, B. (2004). Relating assessments , examinations, and courses to the CEF. In K. Morrow (Ed.) Insights from the Common European Framework. Oxford, England: Oxford University Press.

     O’Sullivan, B. (2012). Aptis Test Development Approach. Aptis Technical Report ATR-1. London: British Council. O’Sullivan, B. (2008). City & Guilds Communicator IESOL Examination (B2) CEFR Linking Project: Case study Retrieved from: reporthttp://www.cityandguilds.com/documents/ind_general_learning_esol/CG_Communicator_Report_BOS.pdf.

     O’Sullivan, B., & Weir, C. (2011). Test development and validation. In B. O’Sullivan (Ed), Language Testing: Theories and Practice. Oxford: Palgrave Macmillan.

     

     

     

     

     

    description_2 title_arm Competencies of Language Learners title_eng convertot_1 Competencies of Language Learners convertot_2 Competencies of Language Learners convertot_3 Competencies of Language Learners convertot_4 Competencies of Language Learners convertot_5 Competencies of Language Learners convertot_6 Competencies of Language Learners convertot_7 Competencies of Language Learners convertot_8 Competencies of Language Learners convertot_9 Competencies of Language Learners convertot_10 Competencies of Language Learners convertot_11 Competencies of Language Learners convertot_13 Competencies of Language Learners convertot_14 Competencies of Language Learners convertot_15 Competencies of Language Learners convertot_16 Competencies of Language Learners convertot_17 Competencies of Language Learners convertot_18 Competencies of Language Learners

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Concept “Food”





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Apresyan,Yu.D., Boguslavskaya, O.Yu. New Explanatory Dictionary of the Russian Synonyms. - M.: School «Languages of the Russian Culture», 1999. -552 p.
    2. Chernykh, P.Ya. Etymological Dictionary of the Modern Russian Language. Vol. 1. - M.: «The Russian Language», 1999. - 624 p.
    3. Kluge, F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. - StraBburg: Trubner, 1899. - 510 p.
    4. Ozhegov, S.I., Shvedova, N.Yu. The Russian Language Defining Dictionary:80 000 Words and Phraseological Units. - M.: Azbukovnik, 1999. - 944p.
    5. Pearsall, J. The Oxford English Reference Dictionary. - New York: OxfordUniversity Press, 1996. - 1800 p.
    6. Simpson, J., Weiner, E. Oxford English Dictionary. - United Kingdom: Oxford University Press, 1989.
    7. Sinclair, J. Collins Cobuild English Language Dictionary. - London: Harper Collins Publishers, 1993. - 1726 p.
    8. Webster, M. Webster’s New Dictionary of Synonyms. - USA: Merriam-Webster Inc., Publishers, 1984. - 909 p.
    9. Толковый словарь русского языка под редакцией Д.Н.Ушакова» (СУ)
    10. «Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля» (СД)
    11. «Большой толковый словарь русского языка С.И. Ожегова (БТСРЯ)
    12. The Cambridge Advanced Learner's Dictionary
    13.  The Lincoln Writing Dictionary
    14.  Collins Cobuild Learner’s Dictionary
    15.  Oxford Dictionary of Euphemisms
    16.  The Oxford English Reference Dictionary
    17.  Longman Dictionary of English Language and Culture.
    description_2 title_arm Concept “Food” title_eng convertot_1 Concept “Food” convertot_2 Concept “Food” convertot_3 Concept “Food” convertot_4 Concept “Food” convertot_5 Concept “Food” convertot_6 Concept “Food” convertot_7 Concept “Food” convertot_8 Concept “Food” convertot_9 Concept “Food” convertot_10 Concept “Food” convertot_11 Concept “Food” convertot_13 Concept “Food” convertot_14 Concept “Food” convertot_15 Concept “Food” convertot_16 Concept “Food” convertot_17 Concept “Food” convertot_18 Concept “Food”

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Малаховский К.В. История Австралии. Москва: Наука, 1980
    2. Blainey G. A Shorter History of Australia. North Sidney: National Library of Australia, 1996
    3. Bonwick J. Curious Facts of Old Colonial Days. London: Sampson Low, Son & Marston, 1870
    4. Burchfield R. The English Language; English in Britain and Overseas. United Kingdom: Cambridge University Press, 1994
    5. Burridge K. Mulder Gail A., English in Australia and New Zealand, United Kingdom: Oxford University Press, 2002
    6. Chryssides, H. Ways of Being Australian. Australia: HarperCollins, 1995
    7. Dobrez, L. Identifying Australia in Postmodern Times. Canberra: Australian National University, 1994
    8. Headon, D., Hooten J., Home D. The abundant culture: Meaning and significance in everyday Australia. Sydney: Allen and Unwin, 1995
    9. Jupp J. The Australian People. United Kingdom: Cambridge University Press, 2001
    10. Moore B. The Story of Australian English. United Kingdom: Oxford University Press, 2008
    11. O’Grady J. Aussie English and Aussie  Etiket. Sydney: Ure Smith, 1991
    12. Peterson, Barton A. Australia Today 1916. Ken Stewart St Lucia: Qld University of Queensland Press, 1996
    13. Renwick W.G. Australians and North Americans. United States of America: Intercultural Press, 1980
    14. Romaine S. Language in Australia. United Kingdom: Cambridge University Press, 1991
    15. Rowe, P. Karrin.  Aussie Slang. Canada: Trafford 2005
    16. Tench W. Complete Account of the Settlement at Port Jackson, London: Nicol, 1793
    17. West, Barbara A., Murphy, T. Frances. A Brief History of Australia. United States of America: Library of Congress Cataloging, 2010
    description_2

    Contents

    1.Introduction

    2.Chapter One:

    3.Historical Background of Australian English

    1. The Formation of Australian Multicultural Society Through Centuries
    2. The Development of Australian English

    Chapter Two:

    Australian Cultural Values Through its Culture-specific Words 

    Conclusion

    Bibliography

     

    title_arm CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY title_eng convertot_1 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_2 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_3 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_4 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_5 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_6 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_7 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_8 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_9 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_10 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_11 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_13 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_14 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_15 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_16 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_17 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY convertot_18 CULTURAL CONCEPTS OF AUSTRALIAN MULTICULTURAL SOCIETY

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee

    title_arm Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee title_eng convertot_1 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_2 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_3 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_4 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_5 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_6 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_7 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_8 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_9 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_10 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_11 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_13 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_14 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_15 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_16 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_17 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee convertot_18 Diplomacy and espionage, diplomats as a guarantee

    Ռեֆերատ | Անգլերեն

    Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style..





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    1. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963. 
    2. Гайдучик С.М. Просодическая система современного немецкого языка. – Минск, 1972.

    3. Дубовский Ю.А. Анализ интонации устного текста и его составляющих. – Минск, 1978. 4. Паращук В.Ю. Теоретична фонетика англійської мови: Навчальний посібник для студентів факультетів іноземних мов. – В.Ю. Паращук. Тема “Ukrainian Accent of English” написана В.Ю. Кочубей. – Вінниця, НОВА КНИГА, 2005. – 240с. 
    5. Теоретическая фонетика английского языка: Учебник для студентов институтов и факультетов иностранных языков/ М.А. Соколова, К.П. Гинтовт, И.С. Тихонова, Р.М. Тихонова. – М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1996. – 266с
     

    description_2

     

    CHAPTER 1.  

    Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style

    The Rhetorical Style

    Conclusion

    References

    title_arm Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. title_eng convertot_1 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_2 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_3 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_4 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_5 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_6 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_7 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_8 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_9 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_10 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_11 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_13 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_14 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_15 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_16 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_17 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style.. convertot_18 Distinctive phonetic features of informational and rhetorical style..

     

    Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի