Դիպլոմային | Անգլերեն
Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p style="margin-left: -3cm; text-align: center;">1.A. Bell (1991)</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 2.Arnold I.V. Decoding Stylistics (1921)</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 3.Denisova O.K. and Pozniak L.P. (2014)</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 4.Dirven, R., and Fried V., 1987. Functionalism in Linguistics. John Benjamins</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> Publishing Company. [Online]. Retrieved from the Internet on 10 December, 2014:</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> http://books.google.lt/books</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 4.Galperin I.R Stylistics (1981)</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 5.Fowler, R., 1991. Language in the News.Routledge.</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 6.J. Morley (1998)</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 7.Znamenskaya, T. A., 2005. Stylistics of the English Language. Moscow</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"><a href="http://www.dailymail.co.uk/news/article-3796802/Kim-Kardashian-slams-Wall-Street-Journal-Armenian-genocide-denial-advert.html">1.http://www.dailymail.co.uk/news/article-3796802/Kim-Kardashian-slams-Wall-Street-Journal-Armenian-genocide-denial-advert.html</a></p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;">2.http://www.dailymail.co.uk/news/article-3796802/Kim-Kardashian-slams-Wall-Street-Journal- Armenian-genocide-denial-advert.html</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;">3. <a href="http://www.nytimes.com/ref/timestopics/topics_armeniangenocide.html">http://www.nytimes.com/ref/timestopics/topics_armeniangenocide.html</a></p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;">4. http://armenianweekly.com/2017/04/21/anendless-march</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> </p>
description_2 <p style="margin-left: -3cm; text-align: center;">CHAPTER 1</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 1.GENERAL NOTES ON STYLE AND STYLISTICS</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 1.1Expressive Means and Stylistic Devices</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 1.2 Functional Styles of the English</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 2.NEWSPAPER STYLE</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 2.1 Headlines</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 2.2 Advertisements and Announcements</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 3.PUBLICISTIC STYLE</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 3.1 Oratory and Speeches</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 3.2 Essay </p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> CHAPTER 2</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 1.Armenian Genoice Issues in American newspapers</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 1.1 WSJ runs massive ad denying Armenian genocide</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 2. Genocide Issues in “Armenian Weekly”</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> 2.1 An Endless March: Stories of the Armenian Genocide and the Quest for Recognition</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> CONCLUSION</p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"> BIBLIOGRAPHY</p>
title_arm Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers title_eng convertot_1 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_2 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_3 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_4 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_5 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_6 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_7 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_8 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_9 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_10 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_11 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_13 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_14 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_15 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_16 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_17 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers convertot_18 Genocide Issues in “Armenian Weekly” and American newspapers
Դիպլոմային | Անգլերեն
Linguostylistic peculiarities of newspaper language
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 1.Arnold I.V. Decoding Stylistics (1921)</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 2. Bell A. The Language of News Media (1991)</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 3.Dirven, R., and Fried V., 1987. Functionalism in Linguistics. John Benjamins</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> Publishing Company. [Online]. Retrieved from the Internet on 10 December, 2014:</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> http://books.google.lt/books</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 4.Galperin I.R Stylistics (1981)</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 5.Fowler, R., 1991. Language in the News.Routledge.</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 6.J. Morley (1998)</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 7.Znamenskaya, T. A., 2005. Stylistics of the English Language. Moscow</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"><a href="http://www.dailymail.co.uk/news/article-3796802/Kim-Kardashian-slams-Wall-Street-Journal-Armenian-genocide-denial-advert.html">1.http://www.dailymail.co.uk/news/article-3796802/Kim-Kardashian-slams-Wall-Street-Journal-Armenian-genocide-denial-advert.html</a></p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;">2.http://www.dailymail.co.uk/news/article-3796802/Kim-Kardashian-slams-Wall-Street-Journal- Armenian-genocide-denial-advert.html</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;">3. <a href="http://www.nytimes.com/ref/timestopics/topics_armeniangenocide.html">http://www.nytimes.com/ref/timestopics/topics_armeniangenocide.html</a></p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;">4. http://armenianweekly.com/2017/04/21/anendless-march</p>
description_2 <p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> </p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"><span style="font-size:12px">INTRODUCTION</span></p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"><span style="font-size:12px"><strong> CHAPTER 1 </strong></span></p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 1.GENERAL NOTES ON STYLE AND STYLISTICS</span></p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 1.1Expressive Means and Stylistic Devices</span></p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 1.2 Functional Styles of the English</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> CHAPTER 2</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 2.NEWSPAPER STYLE</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 2.1 Brief New Item</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 2.2 Headlines</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 2.3 The Editorial</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 2.4 Advertisements and Announcements</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 3.PUBLICISTIC STYLE</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 3.1 Oratory and Speeches</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 3.2 Essay</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 3.3 Publicistic articles</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 4.Armenian Genocide Issues in American newspapers</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 4.1 WSJ runs massive ad denying Armenian genocide</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px">4.2 Genocide Issues in “Armenian Weekly”</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> CONCLUSION</span></h2>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> BIBLIOGRAPHY</span></p>
title_arm Linguostylistic peculiarities of newspaper language title_eng convertot_1 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_2 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_3 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_4 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_5 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_6 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_7 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_8 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_9 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_10 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_11 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_13 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_14 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_15 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_16 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_17 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_18 Linguostylistic peculiarities of newspaper language
Դիպլոմային | Անգլերեն
Linguostylistic peculiarities of newspaper language
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 1.Arnold I.V. Decoding Stylistics (1921)</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 2. Bell A. The Language of News Media (1991)</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 3.Dirven, R., and Fried V., 1987. Functionalism in Linguistics. John Benjamins</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> Publishing Company. [Online]. Retrieved from the Internet on 10 December, 2014:</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> http://books.google.lt/books</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 4.Galperin I.R Stylistics (1981)</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 5.Fowler, R., 1991. Language in the News.Routledge.</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 6.J. Morley (1998)</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"> 7.Znamenskaya, T. A., 2005. Stylistics of the English Language. Moscow</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"><a href="http://www.dailymail.co.uk/news/article-3796802/Kim-Kardashian-slams-Wall-Street-Journal-Armenian-genocide-denial-advert.html">1.http://www.dailymail.co.uk/news/article-3796802/Kim-Kardashian-slams-Wall-Street-Journal-Armenian-genocide-denial-advert.html</a></p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;">2.http://www.dailymail.co.uk/news/article-3796802/Kim-Kardashian-slams-Wall-Street-Journal-Armenian-genocide-denial-advert.html</p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;">3. <a href="http://www.nytimes.com/ref/timestopics/topics_armeniangenocide.html">http://www.nytimes.com/ref/timestopics/topics_armeniangenocide.html</a></p>
<p style="margin-left: -2cm; text-align: center;">4. http://armenianweekly.com/2017/04/21/anendless-march</p>
description_2 <p style="margin-left: -2cm; text-align: center;"><span style="font-size:12px">INTRODUCTION</span></p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 1.GENERAL NOTES ON STYLE AND STYLISTICS</span></p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 1.1Expressive Means and Stylistic Devices</span></p>
<p style="margin-left: -3cm; text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 1.2 Functional Styles of the English</span></p>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> CHAPTER 2</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 2.NEWSPAPER STYLE</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 2.1 Brief New Item</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 2.2 Headlines</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 2.3 The Editorial</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 2.4 Advertisements and Announcements</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 3.PUBLICISTIC STYLE</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 3.1 Oratory and Speeches</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 3.2 Essay</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 3.3 Publicistic articles</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 4.Armenian Genocide Issues in American newspapers</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> 4.1 WSJ runs massive ad denying Armenian genocide</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px">4.2 Genocide Issues in “Armenian Weekly”</span></h2>
<h2 style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> CONCLUSION</span></h2>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size:12px"> BIBLIOGRAPHY</span></p>
title_arm Linguostylistic peculiarities of newspaper language title_eng convertot_1 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_2 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_3 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_4 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_5 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_6 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_7 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_8 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_9 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_10 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_11 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_13 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_14 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_15 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_16 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_17 Linguostylistic peculiarities of newspaper language convertot_18 Linguostylistic peculiarities of newspaper language
Դիպլոմային | Անգլերեն
The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <ol>
<li>Harold Robbins “Never Love a Stranger)</li>
<li>Victor Hugo “The Outcasts” (Les Miserebles)</li>
</ol>
<p>Bibliography</p>
<ol>
<li>Rogova, G.V., “Methods of teaching English”; М.,1970</li>
<li>Osten Dahi “Tense and Aspect Systems”, Oxford, 1985</li>
<li>Allwood, J. 1976. Linguistic communication as action and cooperation. “Astudy in pragmatics”. Univ. of Goteborg, Dept. of Linguistics.</li>
<li>Thompson S. A., & Thompson, R. M. 1982. The discourse motivation for the perfect aspect: The Mandarin Particle <strong>LE. </strong>In Hopper (ed.) 1982b.</li>
<li>Tedeshi, P & Zaenen,. Syntax and semantics 14: Tense and aspect. New York: Academic Press. A. (eds). 1981</li>
<li>Harmer, Jeremy, “The practice English language teaching”; London-New York; Longman,1991</li>
<li>Синявская, Е.В. и др., «Вопросы методики обучения иностранным языком за рубежом.» /сост.: Е.В.Синявская, М.М. Васильева, С.В.Калинина/; М., Просвещение,1978</li>
<li>Handschin, Charles H., “Methods of teaching modern languages.”; N.Y.,World Book Co.,1926</li>
<li>Bennett, William Arthur., ”Aspects of Language and language teaching.”; London-New York., Cambridge univ. press, 1968</li>
<li>Lado Robert and Fries Charles C., “English pattern practices. Establishing the patterns as habits.”; The univ. of Michigan press, 1970</li>
<li>F.L Billows., “The Techniques of Language Teaching.”; Longman, 1962</li>
<li>Fries, Charles Carpenter., “Teaching and Learning English as a foreign language.”; The univ. of Michigan press, 1964</li>
<li>Jack C. Richards and Theodore S. Rogers., “ Approaches and Methods in Language Teaching.”; Cambridge univ. press, 1986</li>
<li>Elaine Tarone and George Yule., “Focus on Language Learner.”; Oxford univ., 1991</li>
<li>Michael H. Long, Jack C. Richards., “Methology in Tesol: A book of Readings.”; USA., 1987</li>
<li>Pooley, Robert., “Teaching English grammar.”; N.Y., Appleton – Century – Crofts, 1957</li>
<li>Griffith,S. “Teaching English Abroad”; Oxford,1991</li>
<li>Rivers, Wilga M., “Speaking in many tongues: Essays in foreign-language teaching.”; 3rd ed., Cambridge, 1983</li>
<li>Rixon, Shelagh., “How to use games in language teaching.”; London, The Macmillan press,1981</li>
<li>Applegate, Maurel., “Easy in English. An imaginative approach to the teaching of language arts.”; N.Y.,1960</li>
<li>Geoffrey Broughton, Christopher Brumfit, Roger Flavel, “Teaching English as a foreign language.”; London, 1981</li>
<li>Swan M., Smith B., “Learner English. A teacher’s guide to interference and other problems.”; Cambridge, 1987</li>
<li>Language Log; How to defend yourself from bad advice about writing. The American Heritage Book of English Usage, Boston, Hougtnon Miffin, 1996.</li>
</ol>
<p style="margin-left:45.0pt"> </p>
description_2 <p><span style="font-size:12px">Content</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Introduction</span></p>
<p><span style="font-size:12px">The Verb</span></p>
<p><span style="font-size:12px">The General Review</span></p>
<h1><span style="font-size:12px">Finite and non-finite verbs</span></h1>
<h1><span style="font-size:12px">The infinitive</span></h1>
<h1><span style="font-size:12px"> The Participle</span></h1>
<p><span style="font-size:12px">The Gerund</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Modal Verbs</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Basic Characteristics of the Category of Aspect</span></p>
<p><span style="font-size:12px"> Basic Characeristics of Category of Tense</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Basic Charaterixtics of Perfect and Perfective.</span></p>
<p><span style="font-size:12px">The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English.Conclusion</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Literature Sources</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Bibliography.</span></p>
<p> </p>
title_arm The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English title_eng convertot_1 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_2 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_3 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_4 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_5 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_6 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_7 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_8 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_9 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_10 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_11 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_13 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_14 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_15 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_16 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_17 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English convertot_18 The functional semantic intersection of the categories of Tense and Taxis in modern English
Դիպլոմային | Անգլերեն
The Verb
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>Bibliography</p>
<ol>
<li>Allwood, J. 1976. Linguistic communication as action and cooperation. “A study in pragmatics”. Univ. of Goteborg, Dept. of Linguistics.</li>
<li>Brizard F. Epistemia “Intersections of Tense and Aspect in the English Verb; the Paradigm of Present”, Szczecin, 2005.</li>
<li>Harmer, Jeremy, “The practice English language teaching”; London-New York; Longman,1991</li>
<li>Kravchenko A.V. “Everything Said is Said by an Observer; the Cognitive Distinction, between the Infinitive / Participle Clausal Arguments. Paper Presented at the Conference”. From Grammar to Mind; Grammar as Cognition, Bardeux, France, May 2001.</li>
<li>Matthews Peter H. 1991, “Morphology” Cambridge; Cambridge University Press.</li>
<li>Osten Dahi “Tense and Aspect Systems”, Oxford, 1985</li>
<li>Thompson S. A., & Thompson, R. M. 1982. The discourse motivation for the perfect aspect: The Mandarin Particle <strong>LE. </strong>In Hopper (ed.) 1982b.</li>
<li>Tedeshi, P & Zaenen,. Syntax and semantics 14: Tense and aspect. New York: Academic Press. A. (eds). 1981.</li>
</ol>
<p>Fiction.</p>
<ol>
<li>Harold Robbins “Never Love a Stranger,,</li>
<li>Victor Hugo “The Outcasts” (Les Miserebles)</li>
</ol>
<p style="margin-left:45.0pt"> </p>
description_2 <p><span style="font-size:12px">Introduction</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Chapter I</span></p>
<p><span style="font-size:12px">General Survey of the Categories of Tense and Perfect</span></p>
<p><span style="font-size:12px">1.1.Basic Characteristics of Category of Tense </span></p>
<p><span style="font-size:12px">1.2. Basic Characteristics of Perfect and Perfective</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Chapter II </span></p>
<p><span style="font-size:12px">The Functional Semantic Intersection of the Categories of Tense and Perfect in Modern English</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Conclusion</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Bibliography</span></p>
<p><span style="font-size:12px">Fiction</span></p>
title_arm The Verb title_eng convertot_1 The Verb convertot_2 The Verb convertot_3 The Verb convertot_4 The Verb convertot_5 The Verb convertot_6 The Verb convertot_7 The Verb convertot_8 The Verb convertot_9 The Verb convertot_10 The Verb convertot_11 The Verb convertot_13 The Verb convertot_14 The Verb convertot_15 The Verb convertot_16 The Verb convertot_17 The Verb convertot_18 The Verb
Կուրսային | Անգլերեն
Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>Bibliography </p>
<p>1.Agatha Christie, ‘ The body in the library’ , <em>The Times Literary Supplement</em>, 16 May 1942 .</p>
<p>2 Agatha Christie, ‘The Witness for the prosecution’, in the collection of ‘<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Hound_of_Death" title="The Hound of Death"><em>The Hound of Death</em></a><em>’</em><em> </em> 1933.</p>
<p>3. Agatha Christie, ‘ The veiled lady’, in a short story collection ‘<em>Poirot's Early Cases’,</em> UK by <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Collins_Crime_Club" title="Collins Crime Club">Collins Crime Club</a>, September 1974.</p>
<p>Dictionaries</p>
<p>1. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, Sixth edition, Oxford University Press, 2003.</p>
<p>3. Խ.Գրիգորյան, Անգլերեն-հայերեն, հայերեն- անգլերեն համառոտ բառարան, հինգերորդ հրատարակություն, Անկյունաքար, Երևան, 2009.</p>
<p>2. Oxford Student’s Dictionary of Current English, Oxford University Press, 1978.</p>
<p> Internet sources </p>
<p>1. <u>http://study.com/academy/lesson/detective-fiction-definition-history-authors.html#transcriptHeader </u>(Accessed 03.04.2017)</p>
<p>2. <u>http://www.agathachristie.com/characters (</u>Accessed 03.04.2017)</p>
<p>3.<u>https://www.thebalance.com/what-is-a-detective-story-1277145</u> (Accessed 10.05.2017)</p>
<p>4.<u>http://www.storyboardthat.com/articles/e/elements-of-detective-fiction</u>(Accessed 10.05.2017)</p>
description_2 <p>Introduction</p>
<p>Chapter One: Literary genres. Detective Story</p>
<ol>
<li>Literary genres</li>
<li>Detective Story</li>
</ol>
<p>Chapter Two: Peculiarities of Detective Genre</p>
<p>2.1 Representatives of the Detective genre</p>
<p>2.2 Peculiarities of Detective stories and their translation</p>
<p>Conclusion</p>
<p>Bibliography</p>
<p> </p>
<p> </p>
title_arm Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation title_eng convertot_1 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_2 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_3 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_4 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_5 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_6 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_7 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_8 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_9 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_10 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_11 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_13 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_14 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_15 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_16 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_17 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation convertot_18 Detective Story, Its Peculiarities and Their Translation
Կուրսային | Անգլերեն
Hemingway's writing style and language
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 <p>Chapter I</p>
<p>Hemingway's writing style and language</p>
<p>Chapter II</p>
<p>Linguistic expressions in “The Old Man and the Sea” and “Hills like elephants” by Ernest Hemingway</p>
<ol>
<li>The writing style and language of Hemingway in modeling the human – nature interrelation or “code hero”</li>
</ol>
title_arm Hemingway's writing style and language title_eng convertot_1 Hemingway's writing style and language convertot_2 Hemingway's writing style and language convertot_3 Hemingway's writing style and language convertot_4 Hemingway's writing style and language convertot_5 Hemingway's writing style and language convertot_6 Hemingway's writing style and language convertot_7 Hemingway's writing style and language convertot_8 Hemingway's writing style and language convertot_9 Hemingway's writing style and language convertot_10 Hemingway's writing style and language convertot_11 Hemingway's writing style and language convertot_13 Hemingway's writing style and language convertot_14 Hemingway's writing style and language convertot_15 Hemingway's writing style and language convertot_16 Hemingway's writing style and language convertot_17 Hemingway's writing style and language convertot_18 Hemingway's writing style and language
Կուրսային | Անգլերեն
Hemingway's writing style and language
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 <p>Chapter I</p>
<p>Hemingway's writing style and language</p>
<p>Chapter II</p>
<p>Linguistic expressions in “The Old Man and the Sea” and “Hills like elephants” by Ernest Hemingway</p>
<p>1. The writing style and language of Hemingway in modeling the human – nature interrelation or “code hero”</p>
<p> </p>
title_arm Hemingway's writing style and language title_eng convertot_1 Hemingway's writing style and language convertot_2 Hemingway's writing style and language convertot_3 Hemingway's writing style and language convertot_4 Hemingway's writing style and language convertot_5 Hemingway's writing style and language convertot_6 Hemingway's writing style and language convertot_7 Hemingway's writing style and language convertot_8 Hemingway's writing style and language convertot_9 Hemingway's writing style and language convertot_10 Hemingway's writing style and language convertot_11 Hemingway's writing style and language convertot_13 Hemingway's writing style and language convertot_14 Hemingway's writing style and language convertot_15 Hemingway's writing style and language convertot_16 Hemingway's writing style and language convertot_17 Hemingway's writing style and language convertot_18 Hemingway's writing style and language
Կուրսային | Անգլերեն
Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h2><span style="font-size:12px">Bibliography<br />
1.<a href="http://www.twirpx.com/file/600008/">Ilia Romanovich Galperin - Stylistics</a><br />
2.Arthur Conan Doyle- <a href="http://www.pagebypagebooks.com/Arthur_Conan_Doyle/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes/">The Adventures of Sherlock Holmes </a></span></h2>
<h3><span style="font-size:12px">3.Outline of American Literature<br />
<br />
Webliography<br />
1. Arthur Conan Doyle- The Disappearance of Lady Frances<<a href="https://sherlock-holm.es/stories/pdf/a4/1-sided/lady.pdf">https://sherlock-holm.es/stories/pdf/a4/1-sided/lady.pdf</a>><br />
2.Arthur Conan Doyle- The Hound of the Baskervilles<http://www.planetpublish.com/wp-content/uploads/2011/11/The_Hound_of_the_Baskervilles_T.pdf><br />
3.Arthur Conan Doyle - The Five Orange Pips1891<https://sherlock-holm.es/stories/pdf/a4/1-sided/five.pdf><br />
4.Arthur Conan Doyle- A Study In Scarlet1887<https://sherlock-holm.es/stories/pdf/a4/1-sided/stud.pdf><br />
5.The Adventure of the Three Gables<https://sherlock-holm.es/stories/pdf/a4/1-sided/3gab.pdf><br />
6.Arthur Conan Doyle -The Adventure of the Speckled Band1892<https://sherlock-holm.es/stories/pdf/a4/1-sided/spec.pdf><br />
7.Arthur Conan Doyle-The Sign of the Four<<a href="https://sherlock-holm.es/stories/pdf/a4/1-sided/sign.pdf">https://sherlock-holm.es/stories/pdf/a4/1-sided/sign.pdf</a>><br />
8.http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095713564</span></h3>
description_2 <p>Introduction <br />
Chapter 1. Literary genres and definition of stylistic devices<br />
1.1 Literary genres<br />
1.2 Stylistic Devices Used in Different Genres<br />
Chapter 2 . Detective Fiction as a Separate Genre <br />
2.1 Representatives of detective fiction<br />
2.2 Usage of Stylistic Devices in Detective Genre<br />
Conclusion<br />
Bibliography</p>
title_arm Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation title_eng convertot_1 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_2 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_3 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_4 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_5 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_6 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_7 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_8 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_9 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_10 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_11 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_13 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_14 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_15 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_16 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_17 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation convertot_18 Stylistic Devices Used in Detective Stories and Their Translation
Կուրսային | Անգլերեն
The Background
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p> </p>
<ol>
<li>Allen, Pauline, "The 'Justinianic' Plague," Byzantion 49 (1979).</li>
<li>Barker, John E., Justinian and the Later Roman Empire. Madison, Wisc., 1966.</li>
<li>Browning, Robert, Justinian and Theodora. 2<sup>nd</sup> ed., London, 1987.</li>
<li>Bury, J. B., "The Nika riot," JHS 17 (1897).</li>
<li>Cameron, Alan, "Heresies and Factions," Byzantion 44 (1974).</li>
<li>Cameron, Averil, Agathias. Oxford, 1970.</li>
<li>Diehl, Charles, Justinien et la civilisation byzantine au VIe siècle. I-II. Paris, 1901.</li>
</ol>
description_2 <ol>
<li>Introduction </li>
<li>Chapter </li>
</ol>
<h3>·The Background </h3>
<h3>·The 'Nika' Revolt </h3>
<p>Chapter 2</p>
<h3>·The Campaign against the Ostrogoths </h3>
<h3>·The Gloomy 540s </h3>
<h3>·Last Years </h3>
<h3>4.Conclusion </h3>
<p>References </p>
title_arm The Background title_eng convertot_1 The Background convertot_2 The Background convertot_3 The Background convertot_4 The Background convertot_5 The Background convertot_6 The Background convertot_7 The Background convertot_8 The Background convertot_9 The Background convertot_10 The Background convertot_11 The Background convertot_13 The Background convertot_14 The Background convertot_15 The Background convertot_16 The Background convertot_17 The Background convertot_18 The Background
Կուրսային | Անգլերեն
The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>Bibliography</p>
<ol>
<li>Allwood, J. 1976. Linguistic communication as action and cooperation. “A study in pragmatics”. Univ. of Goteborg, Dept. of Linguistics, 1979</li>
<li>Brizard F. Epistemia “Intersections of Tense and Aspect in the English Verb; the Paradigm of Present”, Szczecin, 2005.</li>
<li>Блох М.Я. “Теоретическая Грамматика Английского Языка”. Москва, Высшая школа, 1983</li>
<li>Harmer, Jeremy, “The practice English language teaching”; London-New York; Longman,1991</li>
<li>Kravchenko A.V. “Everything Said is Said by an Observer; the Cognitive Distinction, between the Infinitive / Participle Clausal Arguments. Paper Presented at the Conference”. From Grammar to Mind; Grammar as Cognition, Bardeux, France, May 2001.</li>
<li>Matthews Peter H. 1991, “Morphology” Cambridge; Cambridge University Press.</li>
<li>Osten Dahi “Tense and Aspect Systems”, Oxford, 1985</li>
<li>Thompson S. A., & Thompson, R. M. 1982. The discourse motivation for the perfect aspect: The Mandarin Particle <strong>LE. </strong>In Hopper (ed.) 1982b.</li>
<li>Tedeshi, P & Zaenen,. Syntax and semantics 14: Tense and aspect. New York: Academic Press. A. (eds). 1981.</li>
</ol>
<p>Fiction.</p>
<ol>
<li>Harold Robbins “Never Love a Stranger)</li>
<li>Victor Hugo “The Outcasts” (Les Miserebles)</li>
</ol>
<p style="margin-left:45.0pt">Web Sites</p>
<p style="margin-left:45.0pt">1.http://www.scribd.com/doc</p>
<p style="margin-left:.5pt"> 2.<a href="http://learn-books.ru/">http://learn-books.ru/</a></p>
<p style="margin-left:.5pt"> 3. www.stud-knigi.ru</p>
<p style="margin-left:.5pt"> 4. www.universal-p.ru/cars/item/265116.html</p>
description_2 <p style="text-align: center;">INTRODUCTION</p>
<p style="margin-left: -21.3pt; text-align: center;">CHAPER 1</p>
<p style="margin-left: -21.3pt; text-align: center;">GENERAL SURVEY OF THE CATERGORIES OF TENSE AND PERFECT </p>
<p style="text-align: center;">1.1. BASIC CHARACTERISTICS OF THE CATTEGORY OF TENSE\10 </p>
<p style="margin-left: -21.3pt; text-align: center;">1.2. BASIC CHARACTERISTICS OF THE CATTEGORY OF PERFECT </p>
<p style="margin-left: -21.3pt; text-align: center;">11-14 CHAPER 2</p>
<p style="margin-left: -21.3pt; text-align: center;">THE FUNCTIONAL SEMANTIC INTERSECTION OF THE CATEGORIES OF TENSE AND PERFECT IN MODERN ENGLIH</p>
<p style="margin-left: -21.3pt; text-align: center;"> CONCLUSION </p>
<p style="margin-left: -21.3pt; text-align: center;"> BIBLIOGRPHY</p>
<p style="text-align: center;"> </p>
title_arm The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih title_eng convertot_1 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_2 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_3 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_4 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_5 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_6 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_7 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_8 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_9 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_10 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_11 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_13 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_14 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_15 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_16 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_17 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih convertot_18 The functional semantic intersection of the categories of tense and perfect in modern englih
Կուրսային | Անգլերեն
Vowels 2
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>Bibliography</p>
<ol>
<li>Bolinger, Dwight (1989), Intonation and its uses, Stanford University Press.</li>
<li>Celce-Murcia, Marianne; Brinton, Donna M.; Goodwin, Janet M. (1996), Teaching Pronunciation: A Reference for Teachers of English to Speakers of Other Languages, Cambridge University Press</li>
<li>Crystal, David (2005) A Dictionary of Linguistics & Phonetics (Fifth Edition), Maldern, MA/Oxford: Blackwell.</li>
<li>Ladefoged, Peter (2006) A Course in Phonetics (Fifth Edition), Boston, MA: Thomson Wadsworth.</li>
<li>Lass, Roger. "English Phonology and Phonological Theory". Cambridge: Cambridge University Press, 1976.</li>
<li>Laver, John (1994) Principles of Phonetics, Cambridge: Cambridge University Press.</li>
<li>Sokolova M.A. English Phonetics. A theoretical course /M.A. Sokolova. M., 1996.</li>
<li>Vassilyev V.A. English Phonetics: A theoretical Course /V.A. Vassilyev. M., 1980. 258</li>
<li>Wells, John C. (1990), <a href="http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/syllabif.htm">"Syllabification and allophony"</a>, in Ramsaran, Susan, Studies in the pronunciation of English.</li>
</ol>
<p> </p>
description_2 <p>Introduction</p>
<p>Chapter I</p>
<p>The anatomy of vowels</p>
<p>Chapter II</p>
<p>Modification of English vowels</p>
<p>Chapter III</p>
<p>Vowel reduction</p>
<p>Conclusion</p>
<p>Bibliography</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
title_arm Vowels 2 title_eng convertot_1 Vowels 2 convertot_2 Vowels 2 convertot_3 Vowels 2 convertot_4 Vowels 2 convertot_5 Vowels 2 convertot_6 Vowels 2 convertot_7 Vowels 2 convertot_8 Vowels 2 convertot_9 Vowels 2 convertot_10 Vowels 2 convertot_11 Vowels 2 convertot_13 Vowels 2 convertot_14 Vowels 2 convertot_15 Vowels 2 convertot_16 Vowels 2 convertot_17 Vowels 2 convertot_18 Vowels 2
Կուրսային | Անգլերեն
Word Order
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>Bibliography</p>
<ol>
<li>I. R. Galperin –“ Stylistics ” – Moskva 1977</li>
<li>E. Arzumanyan, N. Karapetyan, G. Mikaelyan – “ English Grammar, Syntax ” – Erevan. 2009</li>
<li>V. L. Kaushanskaya, R. L. Kovner –“ A grammar of English language ” – Leningrad- 1967</li>
<li>Dorgeloh, Heidrun: “ Inversion in Modern English. “ Amsterdam/Philadelphia, 1997,</li>
</ol>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
description_2 <p>Introduction</p>
<p>Unite 1. Word Order and Inversion</p>
<p>1.1. Word order</p>
<p> 1.2. Stylistic inversion</p>
<p> Unite 2. Inversion: Different approaches </p>
<p> 2.1. The examples of inversions, which are used in detective stories…</p>
<p>Conclusion</p>
<p>Bibliography</p>
title_arm Word Order title_eng convertot_1 Word Order convertot_2 Word Order convertot_3 Word Order convertot_4 Word Order convertot_5 Word Order convertot_6 Word Order convertot_7 Word Order convertot_8 Word Order convertot_9 Word Order convertot_10 Word Order convertot_11 Word Order convertot_13 Word Order convertot_14 Word Order convertot_15 Word Order convertot_16 Word Order convertot_17 Word Order convertot_18 Word Order
Ռեֆերատ | Անգլերեն
How to make career in hotel industry
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <ol>
<li>Is the lodging industry the most important element of the social sphere?</li>
<li>Must the manager bring “character” to the job?</li>
<li>Why is the hotel distinguished by the additional service among other hotels?</li>
<li>What main methods of the management can we number in the lodging industry?</li>
<li>Is the administrative method based on the directive instructions or is the economic one?</li>
<li>What kind of operations do managers perform in the hospitality business?</li>
<li>How must the manager use his time?</li>
<li>Why do the communication play the main role in the manager’s career?</li>
<li>Is the decision-making the key of the manager’s career?</li>
<li>How can one start his manager’s career? </li>
</ol>
<p> </p>
<p style="margin-left:18.0pt"> </p>
description_2 <h2><span style="font-size:12px">I.Introduction</span></h2>
<ol style="list-style-type:upper-roman">
<li>The hotel complex as an object of the management
<ol>
<li>The main services of the hotel.</li>
<li>Classification of the hotels.</li>
<li>The peculiarites of the hotel service.</li>
</ol>
</li>
<li>The structure of the management in the lodging industry.</li>
<li>The main methods of the management of the hospitality business.</li>
<li>The manager’s role in the lodging industry. Manager’s functions and operations.</li>
<li>Decision-making – key of manager career.</li>
<li>The role of the communication in the manager’s career.</li>
<li>The management of time.</li>
<li>Where one can begin the manager’s career.</li>
<li>Conclusion.</li>
</ol>
title_arm How to make career in hotel industry title_eng convertot_1 How to make career in hotel industry convertot_2 How to make career in hotel industry convertot_3 How to make career in hotel industry convertot_4 How to make career in hotel industry convertot_5 How to make career in hotel industry convertot_6 How to make career in hotel industry convertot_7 How to make career in hotel industry convertot_8 How to make career in hotel industry convertot_9 How to make career in hotel industry convertot_10 How to make career in hotel industry convertot_11 How to make career in hotel industry convertot_13 How to make career in hotel industry convertot_14 How to make career in hotel industry convertot_15 How to make career in hotel industry convertot_16 How to make career in hotel industry convertot_17 How to make career in hotel industry convertot_18 How to make career in hotel industry
Դիպլոմային | Անգլերեն
Abstract, color
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <ol>
<li>Allott, Robin M. (1974): “Some apparent uniformities between languages in colour-naming.” <em>Language and Speech </em>17 (4), 377-402. Available: <u>http://www.percepp.demon.co.uk/colours.htm </u>Accessed 30 April 2006.</li>
<li>Aristotle (350 B.C. a): <em>Meteorology</em>. Available: <u>http://classics.mit.edu/Aristotle/meteorology.html</u>. Accessed 31 July 2005.</li>
<li>Aristotle (350 B.C. b): <em>On Sense and the Sensible. </em>Available: <u>http://classics.mit.edu/Aristotle/sense.html</u>. Accessed 31 July 2005.</li>
<li>Bailey, Ashlee C. (2001): “On the non-existence of blue-yellow and red-green color terms” <em>Studies in Language </em>25 (2), 185-215.</li>
<li>Berlin, Brent/Kay, Paul (1969): <em>Basic Color Terms: Their Universality and Evolution</em>. Berkeley.</li>
<li>Biggam, Carole P. (1993): “Aspects of Chaucer’s adjectives of hue” <em>The Chaucer Review </em>28:1, 41-53.</li>
<li>Brown, Donald E. (1991): <em>Human Universals</em>. New York.</li>
<li>Crystal, David (1987): The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge.</li>
<li>Davies, Ian R.L. (1998): “A study of colour grouping in three languages: A test of the lingustic relativity hypothesis.” <em>British Journal of Psychology </em>89 (3), 433-452.</li>
<li>Day, Sean A. (1996): “Synæsthesia and Synæsthetic Metaphors” <em>PSYCHE </em>2 (32).</li>
<li>Gage, John (1993): <em>Colour and Culture: Practice and Meaning from Antiquity to Abstraction</em>. Boston.</li>
<li>Itten, Johannes (1961): <em>The Art of Colour</em>. New York.</li>
<li>Kay, Paul/McDaniel, Chad K. (1978): “The linguistic significance of meanings of basic color terms.” <em>Language </em>54 (3), 610-646.</li>
<li>Lucy, John A. (1992): <em>Language Diversity and Thought. A Reformulation of the Linguistic Relativity Hypothesis</em>. Cambridge.</li>
<li>Murray, J. A. H. (ed. 1928): <em>The Oxford English Dictionary</em>. Oxford.</li>
<li>Niemeier, Susanne (1998): “Colourless green ideas metonymise furiously” <em>Rostocker Beiträge zur Sprachwissenschaft </em>5, 119-146.</li>
<li>Philip, Gill (2000): “An Idiomatic Theme and Variations” in Heffer, C./Sauntson, H. (edd.) <em>Words in Context: A Tribute to John Sinclair on his Retirement</em>. ELR Monograph 18. Birmingham, 221-233.</li>
<li>Philip, Gill (2003): <em>Connotation And Collocation: A Corpus-Based Investigation Of Colour Words In English And Italian</em>. PhD Thesis. Birmingham: The University of Birmingham.</li>
<li>Philip, Gill (2004): Habeas Corpus: direct access, salience, and delexicalisation in corpus-based metaphor studies. Paper read at <em>Mind, Language and Metaphor: the Processing of Metaphor and Metonymy – From Computers to Neuropsychology</em>. Granada, Spain. Available: <u><a href="http://amsacta.cib.unibo.it/archive/00001131/01/HabeasCorpus.pdf%20Accessed%2030%20April%202006">http://amsacta.cib.unibo.it/archive/00001131/01/HabeasCorpus.pdf Accessed 30 April 2006</a></u>.</li>
<li>Plato (360 B.C. a): <em>Laws. </em>Available: <u>http://classics.mit.edu/Plato/laws.html</u>. Accessed 31 July 2005.</li>
<li>Plato (360 B.C. b): <em>Phaedrus. </em>Available: <u>http://classics.mit.edu/Plato/phaedrus.html</u>. Accessed 31 July 2005.</li>
<li>Pseudo-Dionysius the Areapagite (c. 500): <em>On the celestial hierarchy</em>. Available: <u>http://www.esoteric.msu.edu/VolumeII/CelestialHierarchy.html</u>. Accessed 31 July 2005.</li>
<li>Sinclair, John M. (1991): <em>Corpus, Concordance, Collocation. </em>Oxford.</li>
<li>Zingarelli, Nicola (ed. 2001): <em>Lo Zingarelli 2002: vocabolario della lingua italiana</em>. Bologna.</li>
<li>Ensenberger, Maria de Fatima [1997], Universals in Colours, University of Porto, Portugal Ideal Home [2001], Complete Book of Colour Scheming, Ideal Home Magazine.</li>
<li>Lane Randall [1991], Does Orange Mean Cheap?, Forbes, [December 23] pp.144-147.</li>
<li>Madden, Thomas J.; Hewett, Kelly; Roth, Martin S. [2000], Managing Images in Different Cultures: A Cross-National Study of Color Meanings and</li>
<li>Preferences, Journal of International Marketing, Vol. 8, No. 4, USA, 2000, pp. 90-107</li>
<li>Peterson, L. K., Dangel Cullen, Cheryl [2000], Global Graphics: Color, Rockport, Gloucester, MA, USA, 2000.</li>
<li>Techtronix (1998), The Color Connection, Morton, IL, USA. Research Sources and Findings, Banner Ad Placement Study [1997-98],</li>
<li>www.webreference.com.</li>
<li>http://www.britannica.com [2001], The Psychology of Colour, Encyclopaedia Britannica.</li>
<li>http://www.colormatters.com [23 April 2001], Natalia Khouw, The Meaning of Color for Gender</li>
<li>http://library.thinkquest.org [23 April 2001], Psychological Effects of Colour Perception.</li>
<li>http://www.grantam.com [2001], Il colore: la dimensione psicologica, Grantam.com</li>
</ol>
description_2 <p>Introduction</p>
<p>CHAPTER 1. Lingo-cultural realia characteristic to the four countries</p>
<p>1.1. Quantifying Color</p>
<p>1.2. Colour Theory </p>
<p>1.3. Linguistic Relativity and Colours</p>
<p>1.4 Climate and Colour</p>
<p>1.5 Gender and Colour</p>
<p>1.6 Age and Colour</p>
<p>1.7. The Meaning of Colours in Religions</p>
<p>CHAPTER 2. Color as a manifestation of national Identity</p>
<p>2.1 Defining Basic Color Terms</p>
<p>2.2 Frequencies of colour words in corpus data</p>
<p>2.3 Effect of Colour on Choice</p>
<p>2.4. Basic colour terms and prototypical colours</p>
<p>2.5. Comparative Analysis of Colour-related Expressions in Western European Languages</p>
<p>CHAPTER 3. Color terms linguistic manifestations – terms idioms etymology</p>
<p>3.1.Contextual and de-contextual meaning</p>
<p>3.1. Figurative meaning in colour-word expressions</p>
<p>Black, white, and shades of grey</p>
<p>3.1.1.Black</p>
<p>3.1.2. White</p>
<p>3.1.3 Grey</p>
<p>3.2 The primary colours</p>
<p>3.2.1. Red</p>
<p>3.2.2 Green and yellow</p>
<p>3.2.3 Blue</p>
<p>3.3 The mixed colours</p>
<p>3.3.1 Pink </p>
<p>3.3.2 Purple</p>
<p>3.3.3 Orange</p>
<p>3.3.4 Brown</p>
<p>Conclusion</p>
<p>References</p>
title_arm Abstract, color title_eng convertot_1 Abstract, color convertot_2 Abstract, color convertot_3 Abstract, color convertot_4 Abstract, color convertot_5 Abstract, color convertot_6 Abstract, color convertot_7 Abstract, color convertot_8 Abstract, color convertot_9 Abstract, color convertot_10 Abstract, color convertot_11 Abstract, color convertot_13 Abstract, color convertot_14 Abstract, color convertot_15 Abstract, color convertot_16 Abstract, color convertot_17 Abstract, color convertot_18 Abstract, color
Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն
Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի