Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
ԱՐՎԵՍՏԱԳԵՏԻ ԽՆԴԻՐԸ ՍՈՄԵՐՍԵԹ ՄՈԵՄԻ «ԼՈՒՍԻՆ ԵՎ ՎԵՑՊԵՆՍԱՆՈՑ» ՎԵՊՈՒՄ
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p> </p>
<p> </p>
<p><strong>ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ՑԱՆԿ</strong></p>
<p> </p>
<ol>
<li>William Somerset Maugham, “The Moon and Sixpense”, United Kingdom, first UK edition, 1919</li>
<li>Մոեմ Ս., «Ստրկություն մարդկային», «Հայաստան», Երևան, 1965</li>
<li>Curtis A., Whitehead J. “W. Somerset Maugham”, Routledge, 1997</li>
<li>Hastings S. “The secret Lives of Somerset Maugham: a Biography”, Random House, 2010</li>
<li> John Brophy “Somerset Maugham”, British council, 1952</li>
<li>Rogal S. J., “A William Somerset Maugham Encyclopedia”, Greenwood publishing Group,1997</li>
<li>William Somerset Maugham, United Kingdom, first UK edition</li>
<li><a href="http://2queens.ru/Articles/Biblioteka-Klassicheskaya-literatura/Roman-Luna-i-grosh-Somerseta-Moema-ili-Kak-pronestis-tramvaem-po-hajveyu.aspx?ID=330">http://2queens.ru/Articles/Biblioteka-Klassicheskaya-literatura/Roman-Luna-i-grosh-Somerseta-Moema-ili-Kak-pronestis-tramvaem-po-hajveyu.aspx?ID=330</a></li>
<li><a href="http://www.bogoslov.ru/text/4271970.html">http://www.bogoslov.ru/text/4271970.html</a></li>
<li><a href="http://www.obshelit.net/works/1034/">http://www.obshelit.net/works/1034/</a></li>
<li><a href="http://cinref.ru/razdel/04650raznoe/09/397628.htm">http://cinref.ru/razdel/04650raznoe/09/397628.htm</a></li>
</ol>
<p> </p>
description_2 <p> </p>
<p><strong>Բովանդակություն</strong></p>
<p> </p>
<p>Ներածություն ...………………………………………………….…………………….. 5</p>
<p> Գլուխ 1 - Արվեստագետի ուղին Սոմերսեթ Մոեմի «Լուսին և Վեցպենսանոց» վեպում…………………………………………………………………………………. 12</p>
<p style="margin-left:-.45pt">Գլուխ 2 - Սիրո և Արվեստի խնդիրը Սոմերսեթ Մոեմի «Լուսին և վեցպենսանոց» վեպում ….………………..…….…..……………………………….27</p>
<p style="margin-left:-28.8pt">Եզրակացություն………………………..…….…..…………………………………...34</p>
<p style="margin-left:-28.8pt">Գրականության ցանկ…………………………………………………………………35</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
title_arm ԱՐՎԵՍՏԱԳԵՏԻ ԽՆԴԻՐԸ ՍՈՄԵՐՍԵԹ ՄՈԵՄԻ «ԼՈՒՍԻՆ ԵՎ ՎԵՑՊԵՆՍԱՆՈՑ» ՎԵՊՈՒՄ title_eng convertot_1 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_2 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_3 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_4 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_5 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_6 ARVESTAGETI XNDIRY SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_7 ARVESTAGETI KHNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_8 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_9 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_10 ARVESTAGETI khNDIRY SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_11 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_13 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_14 ARVESTAGETI XNDIR@ SWMERSET MWEMI «LUSIN EV VECPENSANWC» VEPUM convertot_15 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_16 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LYSIN EV VECPENSANOC» VEPYM convertot_17 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM convertot_18 ARVESTAGETI XNDIR@ SOMERSET MOEMI «LUSIN EV VECPENSANOC» VEPUM
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
Դեմիրճյանը և երգիծանքը. երգիծանքի միջոցների կիրառման առանձնահատկությունները
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>Գրականության ցանկ</p>
<p><br />
1. Աղաբաբյան Ս., Դերենիկ Դեմիրճյան, Երևան, 1977<br />
2. Աղաբաբյան Ս, Սովետահայ գրականության պատմություն, հատոր 1-ին, Երևան, 1986<br />
3. Բոդոսյան Ս., Սովետահայ երգիծանքը քսանական թվականներին, Երևան, 1963<br />
4. Դավթյան Ռ., Դեմիրճյանը և արվեստը, Երևան, 2003<br />
5. Թամրազյան Հ, Դերենիկ Դեմիրճյան, Երևան, 1977<br />
6. Խաչատրյան Մ., Դերենիկ Դեմիրճյանի երգիծանքը, Երևան, 2004<br />
7. Հախումյան Տ, Դերենիկ Դեմիրճյանի դրամատուրգիան, Երևան, 1958<br />
8. Հունանյան Ա., Դերենիկ Դեմիրճյանի դրամատուրգիան, Երևան, 1988<br />
9. Մադոյան Գ., Դերենիկ Դեմիրճյան, Երևան, 1986<br />
10. Մակարյան Ա., Երգիծական ստեղծագործություն, Երևան, 1957<br />
11. Մկրտչյան Վ, Դերենիկ Դեմիրճյան, Երևան, 1987<br />
12. Մուրադյան Հր., Դերենիկ Դեմիրճյան, Երևան, 1961<br />
13. Դեմիրճյան Դ., Երկերի ժողովածու 14 հատորով, Երևան, 1987</p>
description_2 <p>ՊԼԱՆ</p>
<p><br />
Գլուխ 1-ին<br />
Դեմիրճյանը և երգիծանքը. երգիծանքի միջոցների կիրառումը<br />
ԳԼՈՒԽ 2-րդ<br />
Երգիծանքի դրսևորումը Դեմիրճյանի դրամաներում. Դեմիրճյանի կատակերգությունները<br />
ԳԼՈՒԽ 3-րդ<br />
Երգիծանքի դրսևորումը Դեմիրճյանի փոքրածավալ ստեղծագործություններում (‎ֆելիետոն, պամֆլետ, ակնարկ, պատմվածք)<br />
Եզրակացություն<br />
Գրականության ցանկ</p>
title_arm Դեմիրճյանը և երգիծանքը. երգիծանքի միջոցների կիրառման առանձնահատկությունները title_eng convertot_1 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_2 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arandznahatkutyunner@ convertot_3 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_4 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_5 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_6 Demirjyany EV ergicanqy. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutyunnery convertot_7 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_8 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_9 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_10 Demirjyany EV ergitsanqy. ergitsanqi mijocneri kirarman aranznahatkutyunnery convertot_11 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_13 Demirjjan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutjunner@ convertot_14 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijwcneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_15 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mighocneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_16 Demirjyan@ EV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkytyynner@ convertot_17 Demirjyan@ EV ergicank@. ergicanki mijocneri kirarman arancnahatkutyunner@ convertot_18 Demirjyan@ YEV ergicanq@. ergicanqi mijocneri kirarman arancnahatkutyunner@
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
ԽՈՐԵՆԱՑՈՒ «ՈՂԲԸ» ԵՎ ԴՐԱՆՈՒՄ ԱՐԾԱՐԾՎԱԾ ԽՆԴԻՐՆԵՐԸ
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 <p> </p>
<p><strong>ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ</strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="width:746px">
<tbody>
<tr>
<td style="height:38px; width:690px">
<p><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>Ներածություն..............................................................................................................................................</strong></span></span></p>
</td>
<td style="height:38px; width:57px">
<p><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>5</strong></span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="height:16px; width:690px">
<p style="margin-left:35.45pt"><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>ԳԼՈՒԽ1:ԽՈՐԵՆԱՑՈՒ «ՈՂԲԸ» ԵՎ ԴՐԱՆՈՒՄ ԱՐԾԱՐԾՎԱԾ ԽՆԴԻՐՆԵՐԸ........................</strong></span></span></p>
</td>
<td style="height:16px; width:57px">
<p><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>11</strong></span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="height:43px; width:690px">
<p style="margin-left:35.45pt"><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>ԳԼՈՒԽ 2: ՀԱՅՐԵՆԱՍԻՐԱԿԱՆ ՈՂԲԻ ԴՐՍԵՎՈՐՈՒՄՆԵՐԸ ՉԱՓԱԾՈՅՈՒՄ...........................</strong></span></span></p>
</td>
<td style="height:43px; width:57px">
<p><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>15</strong></span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="height:36px; width:690px">
<p style="margin-left:35.45pt"><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>2.1 Պատմական փաստի գեղարվեստականացումը հայրենասիրական ողբերում.......................</strong></span></span></p>
</td>
<td style="height:36px; width:57px">
<p><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>15</strong></span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="height:38px; width:690px">
<p style="margin-left:35.45pt"><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>2.2 Դիմառնությունը Շնորհալու և Օրբելյանի «Ողբերում».................................................................</strong></span></span></p>
</td>
<td style="height:38px; width:57px">
<p style="margin-left:-47.85pt"><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>19 19</strong></span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="height:37px; width:690px">
<p style="margin-left:35.45pt"><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>2.3 Անցյալի և ներկայի բախումը</strong><strong>.............................................................................................................</strong></span></span></p>
</td>
<td style="height:37px; width:57px">
<p><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>23</strong></span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="height:31px; width:690px">
<p style="margin-left:35.45pt"><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>2.4 Կրոնական աշխարհայացքի արտահայտությունը</strong><strong>........................................................................</strong></span></span></p>
</td>
<td style="height:31px; width:57px">
<p><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>28</strong></span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="height:39px; width:690px">
<p style="margin-left:35.45pt"><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>ԳԼՈՒԽ 3: ՏԱՌԱՊԱՆՔԻ ԵՎ ՀՈՒՅՍԻ ՄԻԱՁՈՒԼՈՒՄԸ ՀԱՅՐԵՆԱՍԻՐԱԿԱՆ ՈՂԲԵՐՈՒՄ ..</strong></span></span></p>
</td>
<td style="height:39px; width:57px">
<p><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>30</strong></span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="height:20px; width:690px">
<p style="margin-left:35.45pt"><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>ԵԶՐԱԿԱՑՈՒԹՅՈՒՆ</strong><strong>................................................................................................................................</strong></span></span></p>
</td>
<td style="height:20px; width:57px">
<p><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>39</strong></span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="height:28px; width:690px">
<h2><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif">ՕԳՏԱԳՈՐԾՎԱԾ ԳՐԱԿԱՆՈՒԹՅԱՆ ՑԱՆԿ........................................................................................</span></span></h2>
</td>
<td style="height:28px; width:57px">
<p><span style="font-size:12px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><strong>41</strong></span></span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
title_arm ԽՈՐԵՆԱՑՈՒ «ՈՂԲԸ» ԵՎ ԴՐԱՆՈՒՄ ԱՐԾԱՐԾՎԱԾ ԽՆԴԻՐՆԵՐԸ title_eng convertot_1 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_2 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_3 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_4 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_5 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_6 XORENACU «OXBY» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNERY convertot_7 KHORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC KHNDIRNER@ convertot_8 XORENACU «OGHB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_9 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_10 khORENACU «OGHBY» EV DRANUM ARTSARTSVATS khNDIRNERY convertot_11 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_13 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_14 XWRENACU «WXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_15 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_16 XORENACY «OXB@» EV DRANYM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_17 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@ convertot_18 XORENACU «OXB@» EV DRANUM ARCARCVAC XNDIRNER@
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
Հարյուր տարվա մենություն վեպի ստեղծման նախադրյալները
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong> </strong></p>
<p><strong>Գրականության ցանկ</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>1. Արտասահմանյան գրականության պատմություն, Երևան, 1985թ.</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>2. Գաբրիել Գարսիա Մարկես, Հարյուր տարվա մենություն, Երևան, 1979թ.</strong></p>
description_2 <p><strong>ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ</strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><span style="font-size:12px">Ներածություն</span></p>
<p> </p>
<p><span style="font-size:12px">ԳԼՈՒԽ 1-ին</span></p>
<p><span style="font-size:12px"> ՙՀարյուր տարվա մենություն՚ վեպի ստեղծման նախադրյալները</span></p>
<p> </p>
<p><span style="font-size:12px">ԳԼՈՒԽ 2-րդ</span></p>
<p><span style="font-size:12px"> Առասպելականի և առօրեականի, ֆանտաստիկայիև իրականի համաձուլվածքը ՙՀարյուր տարվա մենություն՚ վեպում</span></p>
<p> </p>
<p><span style="font-size:12px">ԳԼՈՒԽ 3-րդ</span></p>
<p><span style="font-size:12px"> ՙՀարյուր տարվա մենություն՚ վեպը որպես ՙկախարդական՚ կամ ՙմոգական՚ ռեալիզմի արտահայտում</span></p>
<p> </p>
<p><span style="font-size:12px"> Եզրակացություն</span></p>
<p> </p>
<p><span style="font-size:12px"> Գրականությանց անկ</span></p>
title_arm Հարյուր տարվա մենություն վեպի ստեղծման նախադրյալները title_eng convertot_1 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@ convertot_2 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@ convertot_3 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@ convertot_4 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@ convertot_5 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@ convertot_6 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalnery convertot_7 Haryur tarva menutyun vepi stexcman nakhadryalner@ convertot_8 Haryur tarva menutyun vepi steghcman naxadryalner@ convertot_9 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@ convertot_10 Haryur tarva menutyun vepi steghtsman nakhadryalnery convertot_11 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@ convertot_13 Harjur tarva menutjun vepi stexcman naxadrjalner@ convertot_14 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@ convertot_15 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@ convertot_16 Haryyr tarva menytyyn vepi stexcman naxadryalner@ convertot_17 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@ convertot_18 Haryur tarva menutyun vepi stexcman naxadryalner@
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
Հետ նայիր տանը քո, հրեշտակ» վեպի կերպարային համակարգը և ինքնակենսագրական հիմքը
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><a name="_Toc418456880">Գրականության ցանկ</a></p>
<p> </p>
<ol>
<li>Զասուրսկի, Յա , XIX դարի արտասահմանյան գրականության պատմություն, . Խմբ. Տուրաև, Ս.Վ., Ե., 1989</li>
<li>Քալանթարյան Ժ. Ա. Թոմաս Վուլֆ և Հրանտ Մաթևոսյան, «Մաթևոսյանական ընթերցումներ» գիրք 2. ԵՊՀ հրատ. Երևան, 2011</li>
<li>Анастасьев Н.А. Томас Вулф и реалистическая литература США 30.х годов. В кн,: Проблемы литературы США XX века. М.: Наука, 1970,</li>
<li>Бочаров С.Р. Пруст и поток сознания. В кн.: Критический реализм и модернизм. М.: Наука, 1967</li>
<li>Вулф Томас, Взгляни на дом свой, ангел, пер. с англиайского- И. Гуровой и Т. Ивановой, М., Эксмо, 768 էջ</li>
<li>Засурский Я.Н. Американская литература XX века: Некоторыеаспекты литературного процесса. М.: Изд-во МГУ, 1966.- 440 с</li>
<li>Кудимoва М., Затерянный и неизбежный, <a href="http://literratura.org/criticism/594-marina-kudimova-zateryannyy-i-neizbezhnyy.html">http://literratura.org/criticism/594-marina-kudimova-zateryannyy-i-neizbezhnyy.html</a> </li>
<li>Лебедько В, Кустов Е., "Архетипическое исследование одиночества, Пенза, "Золотое сечение" 2012, <a href="https://www.b17.ru/article/odinochestvo_5/">https://www.b17.ru/article/odinochestvo_5/</a></li>
<li>Лидский Ю.Я. Томас Вулф. В кн.: Очерки об американских писателях XX века. Киев: Наук.думка, 1968,</li>
<li>Томас Вулф: Анатомия одиночества. Перевод с английского Елены Бандас, <a href="http://club.berkovich-zametki.com/?p=8310">http://club.berkovich-zametki.com/?p=8310</a> </li>
<li>Томас Вульф, Домой возврата нет, Москва, Худ. Литература, 1982</li>
<li>Томас Вульф, Жажда творчества, Москва,1989</li>
<li>Американская новелла XX в. т.2. М.: Изд-во иностр.лит., 1958</li>
<li>Ландор М. Томас Вулф. Иностр.лит., 1971, № 10, с.232-242</li>
<li>Финкелстайн С. Экзистенциализм и проблема отчуждения в американской литературе. М.: Прогресс, 1967. - 319 с.</li>
<li>Bishop J.P. The Sorrows of Thomas Wolfe in The World of Thomas Wolfe. Ed. by C.H.Holman.- New York: Scribner, 1962,1. PP. 92-95.</li>
<li>. Rothman N.L. Thomas Wolfe and James Joyce: A Study in Literary Influence in The Enigma of Thomas Wolfe, Biographical and Critical Selections. Ed. by R.Walser. Cambridge, Mass.: 1953</li>
<li>Look Homeward, A Biography of Thomas Wolfe by David Herbert Donald Review by: Richard Marius Erato, No. 4 (Spring, 1987)</li>
<li>Look Homeward, Angel": Individuation and Articulation A. Carl Bredahl Jr. The Southern Literary Journal, Vol. 6, No. 1 (Fall, 1973)</li>
<li>Lost: O A Story of the Buried Life. A Centenary Edition of the Original, Unabridged Text of "Look Homeward, Angel" by Thomas Wolfe; Arlyn Bruccoli; Matthew J. Bruccoli TERRY ROBERTS Appalachian Journal Vol. 28, No. 2 (WINTER 2001)</li>
<li>Seymour Rosenberg Rutgers, A Study of Personality in Literary Autobiography: An Analysis of Thomas Wolfe's «Look Homeward, Angel», The State University, Journal of Personality and Social Psychology 1989. Vol. 56. No. 3, 416-430,</li>
<li>Watkins, F. C. (1957). Thomas Wolfe's characters. Norman: University of Oklahoma Press</li>
</ol>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
description_2 <p><strong>Բովանդակություն</strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><a href="#_Toc418456875">Ներածություն. 3</a></p>
<p><a href="#_Toc418456876">Գլուխ 1. «Հետ նայիր տանը քո, հրեշտակ» վեպի կերպարային համակարգը և ինքնակենսագրական հիմքը. 8</a></p>
<p><a href="#_Toc418456877">Գլուխ 2. Մահվան և կորստի թեման վեպում. 21</a></p>
<p><a href="#_Toc418456878">Գլուխ 3. Միայնության թեման վեպում. 31</a></p>
<p><a href="#_Toc418456879">Եզրակացություն. 37</a></p>
<p><a href="#_Toc418456880">Գրականության ցանկ. 39</a></p>
title_arm Հետ նայիր տանը քո, հրեշտակ» վեպի կերպարային համակարգը և ինքնակենսագրական հիմքը title_eng convertot_1 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_2 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_3 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_4 Het nayir tan@ qo, hreztak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_5 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_6 Het nayir tany qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakargy EV inqnakensagrakan himqy convertot_7 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_8 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_9 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_10 Het nayir tany qo, hrestak» vepi kerparayin hamakargy EV inqnakensagrakan himqy convertot_11 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_13 Het najir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparajin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_14 Het nayir tan@ qw, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_15 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_16 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inqnakensagrakan himq@ convertot_17 Het nayir tan@ ko, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ EV inknakensagrakan himk@ convertot_18 Het nayir tan@ qo, hreshtak» vepi kerparayin hamakarg@ YEV inqnakensagrakan himq@
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
Շեքսպիրի ստեղծագործության երեք փուլերը և կատակերգության դերը այդ փուլայնացման մեջ
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p>Գրականության ցանկ </p>
<ol>
<li>Hibbard, G. R. "Introduction." The Taming of the Shrew. Penguin Shakespeare. Harmondsworth: Penguin, 1988</li>
<li>Yachnin, Paul. "Personations: The Taming of the Shrew and the Limits of Theoretical Criticism." Early Modern Literary Studies 2.1 (1996): 2.1-31 <URL:</li>
<li>Белозерова Н. Н. Дискурсивная игра в комедии Шекспира «Укрощение строптивой,Language and Literature. 2002. Вып. 18,</li>
<li>Драч Г.В. Культурология : Учеб. пособие для студентов вузов.- Ростов н/Д: Феникс,2005.- 608 с</li>
<li>Дубашинский И.А. Вильям Шекспир: очерк творчества. - М.; 1978</li>
<li>Комизм ситуаций,</li>
<li>Морозов М.. Шекспир, Бернс, Шоу... , Автор вступительной статьи и составитель сборника и редактор Ю. Шведов М., "Искусство", 1967, </li>
<li>Петр Киле, Женщина эпохи Возрождения,</li>
<li>Пинский Л.Е. Шекспир. Основные начала драматургии. М.: Худ. Лит., 1971</li>
<li>Шайтанов И, Уильям Шекспир. Обстоятельства и проблемы творческой биографии, Вестник Европы, 2014, №40-41</li>
<li>Шведов Ю. Ф., Исторические хроники Шекспира, изд. МГУ, 1964</li>
<li>Смирнов А. А., Творчество Шекспира, Л., 1934,</li>
<li>Смирнов А.А.. Творчество Шекспира, Вильям Шекспир. Избранные произведения ГИХЛ, М.-Л., 1950,</li>
<li> Ընտիր երկեր, Հատոր II, Երևան, 1953, որում` Շեքսպիր Վիլյամ, Անսանձ կնոջ սանձահարումը, թարգմանությունը` Խաչիկ Դաշտենցի,</li>
<li> Թումանյան Հովհ., Շեքսպիրի մասին, Եր., ՀՍՍՀ ԳԱ, 1969, 100 էջ</li>
<li> Հովհաննիսյան Բ., Շեքսպիրի սոնետների գրական պատմության և դրանց լեզվաոճական մեկնաբանության շուրջ, ԼՀԲ, 2009/3,</li>
<li> Մուրադյան Ն., Շեքսպիրի կյանքը, Երևան, ՙՍովետական գրող՚, 1986,</li>
<li> Մինց Ն., Շեքսպիրի ստեղծագործության մեկնաբանման կլասիցիստական փուլը, /Շեքսպիրը և հասարակական միտքը/,</li>
<li> Ռոգով Վ., Պատմության փիլիսոփայությունը Շեքսպիրյան երկերում,</li>
<li> Խ.Սեֆրեյան,ՙԻմաստախոս Շեքսպիրը՚,ԵՊՀ, Երևան 1986</li>
</ol>
description_2 <p><strong>ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ</strong></p>
<p> </p>
<p>Առաջաբան 3</p>
<p>Գլուխ 1. Շեքսպիրի ստեղծագործության երեք փուլերը և կատակերգության դերը այդ փուլայնացման մեջ 6</p>
<p>Գլուխ 2. ՙԱնսանձ կնոջ սանձահարումը՚ կատակերգության սոցիալական հնչեղությունը 20</p>
<p>Գլուխ 3. Երգիծական ոճը և դրա կիրառումը ՙԱնսանձ կնոջ սանձահարումը՚ կատակերգության մեջ 32</p>
<p>Եզրակացություն 40</p>
<p>Գրականության ցանկ 42</p>
title_arm Շեքսպիրի ստեղծագործության երեք փուլերը և կատակերգության դերը այդ փուլայնացման մեջ title_eng convertot_1 SHeqspiri stexcagorcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_2 SHeqspiri stexcagorcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_3 SHeqspiri stexcagorcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_4 Zeqspiri stexcagorcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_5 SHeqspiri stexcagorcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_6 SHeqspiri stexcagorcutyan ereq pulery EV katakergutyan dery ayd pulaynacman mej convertot_7 SHeqspiri stexcagorcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_8 SHeqspiri steghcagorcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_9 SHeqspiri stexcagorcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_10 Seqspiri steghtsagortsutyan ereq pulery EV katakergutyan dery ayd pulaynacman mej convertot_11 SHeqspiri stexcagorcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_13 SHeqspiri stexcagorcutjan ereq puler@ EV katakergutjan der@ ajd pulajnacman mej convertot_14 SHeqspiri stexcagwrcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_15 SHeqspiri stexcagorcutyan ereq puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman megh convertot_16 SHeqspiri stexcagorcytyan ereq pyler@ EV katakergytyan der@ ayd pylaynacman mej convertot_17 SHekspiri stexcagorcutyan erek puler@ EV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej convertot_18 SHeqspiri stexcagorcutyan ereq puler@ YEV katakergutyan der@ ayd pulaynacman mej
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
Օ՛Հենրիի պատմվածքների ժողովածուները՝ որպես ամերիկյան կյանքի հայելի
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><a name="_Toc418871871">Գրականության ցանկ</a></p>
<p> </p>
<ol>
<li>Бабенко, Л.Г., Васильев, Н.Е., Казарин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста / Л. Г. Бабенко, Н.Е. Васильев, Ю.В. Казарин. Екатеринбург: Издат-во Уральского Унив-та, 2000. - 534с</li>
<li>Беляева О.В. ИстокииразвитиемодернизмавАнглии / О.В. Беляева // КультуранародовПричерноморья. — 2005. — № 73.</li>
<li>Вербицкий, В. Тайны О. Генри. В книге: «О. Генри. Рассказы» / В. Вербицкий. М.: Мир книги, 2006</li>
<li>Генри О., Новеллы; вступ. ст. А.А. Аникст, Чувашское книжное издательство, Чебоксары, 1984</li>
<li>Дженнингс Эл, 0. Генри на дне.// 0. Генри, Город без происшествий: рассказы, М., 1974</li>
<li>Должикова С. Н., Социально-мировоззренческие мотивы в языке произведений О. Генри, автореферат диссер. на соискание кандидата фил. наук, Краснодар, 2003</li>
<li>Золотаревская, Ф. О. Генри и его новеллы. В книге: «О. Генри. Избранные произведения» / Ф. О. Золотаревская. М: Правда, 1991</li>
<li>Левидова И. М., 0. Генри и его новелла, М., 1973</li>
<li>Манджиева, С. В., Ключевые концепты в рассказах О. Генри, автореферат диссерт. на соискание канд. фил. наук., Волгоград, 2006, էջ 5, <a href="http://www.dissercat.com/content/klyuchevye-kontsepty-v-rasskazakh-o-genri">http://www.dissercat.com/content/klyuchevye-kontsepty-v-rasskazakh-o-genri</a> </li>
<li>Мысоченко, И.Ю. Лингвостилистические реалии комического в произведениях О.Генри (в подлиннике и переводах): Автореф. канд. филол. наук / И. Ю. Мысоченко. Краснодар, 2007. - 46 с.</li>
<li>Никонова, А. Ф. Некоторые стилистические своеобразия новелл О. Генри / А. Ф. Никонова // Функционирование жанровых систем (рассказ, новелла) Якутск. – 1989</li>
<li>О. Генри. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 1. Сборники рассказов. М.: Литература; Престиж книга; РИПОЛ классик, 2006. - 544с.</li>
<li>О. Генри. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 2. Сборники рассказов. М.: Литература; Престиж книга; РИПОЛ классик, 2006. - 528с.</li>
<li>О. Генри. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 3. Сборники рассказов. М.: Литература; Престиж книга; РИПОЛ классик, 2006. - 528с.</li>
<li>О. Генри. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 4. Сборники рассказов. М.: Литература; Престиж книга; РИПОЛ классик, 2006. - 640с.</li>
<li> О. Генри. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 5. Сборники рассказов. М.: Литература; Престиж книга; РИПОЛ классик, 2006. - 544с.</li>
<li>Татаринов В., Ученик фармацевта.// 0. Генри. деловые люди: рассказы, М., 1998</li>
<li>Օ՛Հենրի, Վերջին տերևը, Երևան, Անտարես, 2010</li>
<li>Kramer, D. The heart of O. Henry / D. Kramer. N.Y. - Toronto, Rinehart, 1954</li>
<li>Langford, G. Alias O. Henry / G. Langford. N. Y., 1957.</li>
<li>The Routledge history of literature in English. Britain and Ireland / R. Carter, J. McRae. - London, New York: Routledge, 1997.</li>
</ol>
<p> </p>
description_2 <p><strong>Բովանդակություն</strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Ներածություն 3</p>
<p>Գլուխ 1. Օ՛Հենրիի պատմվածքների հայեցակարգային առանձնահատկությունները և հասարակական հիմնախնդիրների շոշափման առանձնահատկությունները 7</p>
<p>Գլուխ 2. Օ՛Հենրիի պատմվածքների ժողովածուները՝ որպես ամերիկյան կյանքի հայելի 27</p>
<p>Եզրակացություն 36</p>
<p>Գրականության ցանկ 40</p>
<p> </p>
title_arm Օ՛Հենրիի պատմվածքների ժողովածուները՝ որպես ամերիկյան կյանքի հայելի title_eng convertot_1 O՛Henrii patmvacqneri joxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_2 O՛Henrii patmvacqneri joxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_3 O՛Henrii patmvacqneri joxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_4 O՛Henrii patmvacqneri joxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_5 O՛Henrii patmvacqneri joxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_6 O՛Henrii patmvacqneri joxovacunery՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_7 O՛Henrii patmvacqneri joxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_8 O՛Henrii patmvacqneri joghovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_9 O՛Henrii patmvacqneri ghoxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_10 O՛Henrii patmvatsqneri ghoghovatsunery՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_11 O՛Henrii patmvacqneri joxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_13 O՛Henrii patmvacqneri joxovacuner@՝ orpes amerikjan kjanqi hajeli convertot_14 O՛Henrii patmvacqneri jwxwvacuner@՝ wrpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_15 O՛Henrii patmvacqneri joxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_16 O՛Henrii patmvacqneri joxovacyner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli convertot_17 O՛Henrii patmvackneri joxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanki hayeli convertot_18 O՛Henrii patmvacqneri joxovacuner@՝ orpes amerikyan kyanqi hayeli
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p> <strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p>
<p> </p>
<p>1. Barker Ch. <em>Partitives, Double Genitives and Anti-uniqueness</em>: Stanford, 1998<br />
2. Blokh M. Y. <em>A Course in Theoretical English Grammar</em>: Moscow, 1983 <br />
3. Brinton J. L. <em>The Structure of Modern English</em>: Amsterdam, 2000<br />
4. Curme G. O. <em>A Grammar of the English Language</em>: Boston, 1935<br />
5. Education First [http://www.ef.com/english-resources/english-grammar/singular-and-plural-nouns] (Accessed on 10.03.2017)<br />
6. Ginger [http://www.gingersoftware.com/content/grammar-rules/nouns/plural-nouns] (Accessed on 09.01.2017)<br />
7. Ilyish B. <em>The Structure of Modern English</em>: Leningrad, 1971<br />
8. Jespersen O. <em>Essentials of English Grammar</em>: London, 1933<br />
9. Kobrina N. A., Korneeva E. A. <em>An English Grammar. Morphology</em>: Saint Petersburg, 1999<br />
10. Kreidler Ch. <em>Introducing English Semantics</em>: Routledge, 2002<br />
11. Linguistics [http://linguistics.ucdavis.edu/People/fzojeda/linguistics-papers/paradox_mass_plurals.pdf] (Accessed on 15.02.2017) <br />
12. Mkhitarian Ye. Chubarian A. <em>Theoretical English Grammar</em>: Yerevan, 2011<br />
13. My English Pages [http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-lesson-plurals.php] (Accessed on 09.01.2017)<br />
14. Nouwen R. <em>Cambridge Handbook of Semantics</em>: United Kingdom, 2000<br />
15. Palmer F. R. <em>Semantics. A New Outline</em>: Cambridge, 1977 <br />
16. Ravez [https://www.ranez.ru/article/id/222] (Accessed on 15.02.2017)<br />
17. Swan M. <em>Practical English Usage</em>: England, 1980<br />
18. Talk English [http://www.talkenglish.com/grammar/singular-plural-nouns.aspx] (Accessed on 12.03.2017)</p>
<p> </p>
<p><em> </em></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><em> Sources of Data</em></p>
<p> </p>
<p> 19. Allan Poe E. <em>The Fall of the House of Usher</em>: USA, 1839<br />
20. Austen J. <em>Emma</em>: United Kingdom, 1815<br />
21. Austen J. <em>Pride and Prejudice</em>: United Kingdom, 1813<br />
22. Dickens Ch. <em>Great Expectations</em>: United Kingdom, 1861<br />
23. Dickens Ch. <em>The Adventures of Oliver Twist</em>: England, 1838<br />
24. Fitzgerald S. <em>The Great Gatsby</em>: United States, 1925<br />
25. Hemingway E. <em>The Sun Also Rises</em>: United States, 1926<br />
26. Joyce J. <em>A Portrait of the Artist as a Young Man</em>: Dublin, 1916<br />
27. Kafka F. <em>The Castle</em>: Munich, 1926<br />
28. Kafka F. <em>The Trial</em>: Berlin, 1925<br />
29. Melville H. <em>Moby-Dick</em>: United States, 1851<br />
30. Shakespeare W. <em>Hamlet</em>: England, 1600<br />
31. Twain M. <em>The Adventures of Huckleberry Finn</em>: Great Britain, 1884<br />
32. Wilde O. <em>Salome</em>: Paris, 1891<br />
33. Wilde O. <em>The Picture of Dorian Gray</em>: Great Britain, 1890</p>
<p><em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p> </p>
description_2 <p><strong> </strong><strong>CONTENTS</strong> </p>
<p> </p>
<p>INTRODUCTION</p>
<p> </p>
<p>CHAPTER I. ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA</p>
<p> </p>
<p>CHAPTER II. ON THE SPECIFIC USE OF PLURALS IN ENGLISH</p>
<p> </p>
<p>CONCLUSION</p>
<p>BIBLIOGRAPHY</p>
<p> </p>
<p> </p>
title_arm ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA title_eng convertot_1 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_2 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_3 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_4 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_5 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_6 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_7 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_8 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_9 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_10 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_11 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_13 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_14 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_15 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_16 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_17 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA convertot_18 ON THE CATEGORY OF NUMBER IN ENGLISH (THE REVIEW OF MAIN DATA
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
Aims and purposes of the work
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <h3>BIBLIOGRAPHY</h3>
<p> </p>
<p>1. Ginzburg R.S. et al. A Course in Modern English Lexicology. M., 1979 pp.72-82</p>
<p>2.Buranov A. Muminov J. Readings on Modern English Lexicology T. O’qituvchi 1985 pp. 34-47</p>
<p>3. Arnold I.V. The English Word M. High School 1986 pp. 143-149</p>
<p>4. O. Jespersen. Linguistics. London, 1983, pp. 395-412</p>
<p>5. Jespersen ,Otto. Growth and Structure of the English Language. Oxford, 1982 pp.246-249</p>
<p>5. The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford 1964., pp.147, 167, 171-172</p>
<p>6.V.D. Arakin English Russian Dictionary M., Russky Yazyk</p>
<p>1978 pp. 23-24, 117-119, 133-134</p>
<p>7.Abayev V.I. Synonyms and their Semantical Features T. O’qituvchi 1981 pp. 4-5, 8, 26-29</p>
<p>8.Smirnitsky A.I. Synonyms in English M.1977 pp.57-59,89-90</p>
<p>9. Dubenets E.M. Modern English Lexicology (Course of Lectures)</p>
<p>M., Moscow State Teacher Training University Publishers 2004 pp.17-31</p>
<p>10. Akhmanova O.S. Lexicology: Theory and Method. M. 1972 pp. 59-66</p>
<p>12. Burchfield R.W. The English Language. Lnd. ,1985 pp45-47</p>
<p>13. Canon G. Historical Changes and English Wordformation: New Vocabulary items. N.Y., 1986. p.284</p>
<h1>14. Howard Ph. New words for Old. Lnd., 1980. p.311</h1>
<p>15. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotics. Social Interpretation of Language and Meaning. Lnd., 1979.p.53,112</p>
<h1>16. Potter S. Modern Linguistics. Lnd., 1957 pp.37-54</h1>
<p>17. Schlauch, Margaret. The English Language in Modern Times. Warszava, 1965. p.342</p>
<h1>18. Sheard, John. The Words we Use. N.Y..,1954.p.3</h1>
<p>19. Maurer D.W. , High F.C. New Words - Where do they come from and where do they go. American Speech., 1982.p.171</p>
<p>20. Aпресян Ю.Д.Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.1974. стр.46</p>
<p>21. Беляева Т.М., Потапова И.А. Английский язык за пределами Англии. Л. Изд-во ЛГУ 1971Стр. 150-151</p>
<p>22. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.М. Высшая школа 1959. стр.212-224</p>
<p>23. . Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М. 1977 стр 119-122</p>
<h1>24. Bloomsbury Dictionary of New Words. M. 1996 стр.276-278</h1>
<p>25. Hornby The Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Lnd. 1974 стр.92-93, 111</p>
<p>26 . Longman Lexicon of Contemporary English. Longman. 1981pp.23-25</p>
<p>27. Трофимова З.C. Dictionary of New Words and New Meanings. Изд. ‘Павлин’ ,1993. стр.48</p>
<p>28. World Book Encyclopedia NY Vol. 8 1993 p.321</p>
<p>29 Internet: <a href="http://www/">http://www</a>.wikipedia.com/English/articles/synonyms.htm</p>
<p>30. Internet: <a href="http://www/">http://www</a> mpsttu.ru/works/english philology/ Э. М. Дубенец. Курс лекций и планы семинарских занятий по лексикологии английского языка.htm</p>
<p>31. Internet:http://www.freeessays.com/english/E.Cruse Quantiitive and Qualitive synonymy.htm</p>
description_2 <p><strong>Contents</strong></p>
<h5> </h5>
<h5>I. Introduction</h5>
<p>1.1. Aims and purposes of the work</p>
<p>2.1 General definition of the phenomenon of synonymy in Modern English.</p>
<p>II. The Main Part</p>
<p>2.1 Kinds of synonyms and their specific features</p>
<p>2.2 Distributional features of the English synonyms</p>
<p>2.3 Changeability and substitution of meanings</p>
<p>2.4 Semantic and functional relationship in synonyms</p>
<p>2.5 Interchangeable character of words and their synonymy</p>
<p>2.6 Combinability of synonyms</p>
<p>2.7 Peculiar features of semantics and combinability of the English verbs on the examples of the synonyms “to amuse”, “to entertain”, “to grip”, “to interest”, “to thrill”</p>
<p>2.8 Conceptual synonymy</p>
<p>2.9 Synonymy and collocative meaning</p>
<p>2.10 Semantic peculiarities of synonyms</p>
<p>III. Conclusion</p>
<p>1.3. Summary to the whole work</p>
<p>2.3 Ways of applying the work</p>
<p>IV. Bibliography</p>
<p> </p>
title_arm Aims and purposes of the work title_eng convertot_1 Aims and purposes of the work convertot_2 Aims and purposes of the work convertot_3 Aims and purposes of the work convertot_4 Aims and purposes of the work convertot_5 Aims and purposes of the work convertot_6 Aims and purposes of the work convertot_7 Aims and purposes of the work convertot_8 Aims and purposes of the work convertot_9 Aims and purposes of the work convertot_10 Aims and purposes of the work convertot_11 Aims and purposes of the work convertot_13 Aims and purposes of the work convertot_14 Aims and purposes of the work convertot_15 Aims and purposes of the work convertot_16 Aims and purposes of the work convertot_17 Aims and purposes of the work convertot_18 Aims and purposes of the work
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
Dialect in English
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p>
<ol>
<li>Bourcier, Georges "An introduction to the history of the English language", Chentenham:Thornes, 1981,</li>
<li>Baugh C. and Cable T .History of The English Language. N.Y.: <a href="http://www.logobook.ru/prod_list.php?ftype=2&par1=10000284&name=Taylor&Francis&page=1">Taylor&Francis</a>, 2002.</li>
<li>Brook G.L."A History of the English Language", New York, 1958,</li>
<li>Burke K."Language as Symbolic Action",University of Ca. Press, 1966</li>
<li>Burkett E. M. "American English Dialects in Liteature", Metuchen, N.J. the Scarecrow Press, 1978,</li>
<li>Charton J. "Symbolic Interactionism",New York, 1979,</li>
<li>Fisher J. H. "Chancery and the emergence of Standard English", Speculum. 1977,</li>
<li>S.Hall J. H. "Dictionary of American Regional English", Volume 4,PSK,2002,</li>
<li>Kurath H. "Studies in Area Lmguistics",Bloomington and London, 1972,</li>
<li>Leith Dick " A Social Hostoy of English", London: Routledge,1997,</li>
<li>Carroll E.R. Dialects of American English. N.Y.: Penguin Books, 1999.</li>
</ol>
<p> </p>
<p> </p>
description_2 <p><strong>CONTENTS</strong></p>
<p> </p>
<p>Introduction</p>
<p><strong>1. Chapter I</strong></p>
<p>1.1. What is dialect.</p>
<p>1.2. Regional and social dialects</p>
<p><strong>2. Chapter II: British and American Dialects</strong></p>
<p>2.1. British Dialects</p>
<p>2.2 American Dialects</p>
<p>2.3. American and British Dialects. The influence of modern dialects on Standard English</p>
<p><strong>Conclusion</strong></p>
<p><strong>Bibliography</strong></p>
title_arm Dialect in English title_eng convertot_1 Dialect in English convertot_2 Dialect in English convertot_3 Dialect in English convertot_4 Dialect in English convertot_5 Dialect in English convertot_6 Dialect in English convertot_7 Dialect in English convertot_8 Dialect in English convertot_9 Dialect in English convertot_10 Dialect in English convertot_11 Dialect in English convertot_13 Dialect in English convertot_14 Dialect in English convertot_15 Dialect in English convertot_16 Dialect in English convertot_17 Dialect in English convertot_18 Dialect in English
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
Einführung in die Praseologie und Terminologie
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Literaturverzeichnis</strong></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p><strong>Fachbücher</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>1)</strong> Cooper, J. C.: <em>Lexikon alter Symbole</em>, Leipzig: VEB E.A. Seemann Verlag, 1986</p>
<p><strong>2)</strong> Fleischer, Wolfgang: <em>Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache</em>. Aufl. Lepizig: Bibliographisches Institut 1982.</p>
<p><strong>3</strong><strong>)</strong> Harald Burger: <em>Phraseologie,Eine Einführung am Beispiel des Deutschen</em>. Berlin: Erich Schmidt Verlag. 1998.</p>
<p><strong>4</strong><strong>)</strong> Palm, Christine (21997): <em>Phraseologie - Eine Einführung</em>. Tübingen</p>
<p><strong>5) </strong>Staffeld, S. „<em>Körper-Sprache: Zur Motiviertheit von Körperteilbezeichnungen in Phraseologismen</em>“. Heidelberg, 2008</p>
<p><strong>6)</strong> Sternemann, Richard & Kol.: <em>Einführung in die konfrontative Linguistik</em>. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig, 1983</p>
<p><strong>7)</strong> Պ.Ս. Բեդիրյան, <em>Երևան Ժամանակակից</em> <em>հայերենի</em> <em>դարձվածաբանություն</em>, Պետական Համալսարանի Հրատարակչություն, Երեւան 1973</p>
<p> </p>
<p><strong>Wörterbücher</strong></p>
<p><strong>1)</strong> Hans Scheman: <em>Deutsche Idiomatik: Wörterbuch der deutschen Redewendungen im Kontext</em>. Stuttgart: Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung. 1993.</p>
<p><strong>2)</strong> Duden, Band 11: <em>Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik</em>. Mannheim:</p>
<p>Dudenverlag, 2002</p>
<p><strong>5)</strong> Աշոտ Սուքիասյան: <em>Հայոց</em> <em>լեզվի</em> <em>դարձվածաբանական</em> <em>բառարան</em>, Երեւանի Պետական Համալսարանի Հրատարակչություն, Երեւան, 1975</p>
<p><strong>6)</strong> Գ. Մ. Անդրեասյան: Գերմաներեն- հայերեն բառարան: Երեւանի Պետական Համալսարանի Հրատարակչություն, Երեւան, 1976</p>
<p><strong>Webseiten</strong></p>
<p><strong>1)</strong> <a href="http://www.phraseo.de/sammlung/koerperteile/">http://www.phraseo.de/sammlung/koerperteile/</a></p>
<p><strong>2)</strong> <a href="http://www.phrasen.com/">http://www.phrasen.com/</a></p>
<p><strong>3) </strong><a href="http://www.redensarten-index.de/suche.php">http://www.redensarten-index.de/suche.php</a></p>
<p><strong>Somatische Phraseologismen in der Presse </strong></p>
<p> </p>
<p><strong>1</strong> <strong>) </strong>[abgerufen am 11.01.2016] unter:</p>
<p> <a href="http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/europa/warschau-polen-protestieren-gegen-jaroslaw-kaczynski-14005753.html">http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/europa/warschau-polen-protestieren-gegen-jaroslaw-kaczynski-14005753.html</a></p>
<p><strong>2)</strong> [abgerufen am 13.01.2016] unter:</p>
<p><a href="http://www.welt.de/politik/deutschland/article150947586/Merkels-Alleingang-war-ein-Akt%20der-Selbstermaechtigung.html">http://www.welt.de/politik/deutschland/article150947586/Merkels-Alleingang-war-ein-Akt der-Selbstermaechtigung.html</a></p>
<p><strong>3) [</strong>abgerufen am 14.01.2016<strong>] </strong></p>
<p><u>http://www.welt.de/vermischtes/article151008628/Einige-Fluechtlinge-haben-genug-von-Deutschland.html </u></p>
<p><strong> 4)</strong> [abgerufen am 14.01.2016] unter:</p>
<p><a href="http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/aldi-erobert-new-york-die-expansion-des-deutschen-zwergs-1.1079326">http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/aldi-erobert-new-york-die-expansion-des-deutschen-zwergs-1.1079326</a></p>
<p><strong>5) </strong>[abgerufen am 14.01.2016]</p>
<p> <a href="http://www.welt.de/regionales/nrw/article150998161/Innenminister-ist-Klotz-am-Bein.html">http://www.welt.de/regionales/nrw/article150998161/Innenminister-ist-Klotz-am-Bein.html</a></p>
<p><strong>6)</strong> [abgerufen am 17.01.2016] unter:</p>
<p> <a href="http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/spitzenverbaende-ohne-orientierung-die-ohnmaechtigen-1.1077518-2">http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/spitzenverbaende-ohne-orientierung-die-ohnmaechtigen-1.1077518-2</a></p>
<p><strong>7) </strong>[abgerufen am 15.01.2016] unter:</p>
<p><a href="http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/naher-osten/vor-dem-un-auftritt-putin-weitet-militaerhilfe-an-assad-aus-13800809.html">http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/naher-osten/vor-dem-un-auftritt-putin-weitet-militaerhilfe-an-assad-aus-13800809.html</a></p>
<p><strong>8)</strong> [abgerufen am 02.02.2016] unter: <a href="http://www.welt.de/politik/deutschland/article149549510/Afghanistans-Praesident-macht-Deutschland-schlecht.html">http://www.welt.de/politik/deutschland/article149549510/Afghanistans-Praesident-macht-Deutschland-schlecht.html</a></p>
<p><strong>9)</strong> [abgerufen am 23.02.2015] unter:</p>
<p><a href="http://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/umverteilung-unverdientes-vermoegen-11899761.html">http://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/umverteilung-unverdientes-vermoegen-11899761.html</a></p>
<p><strong>10) </strong>[abgerufen am 04.03.2016] unter:</p>
<p><a href="http://www.faz.net/aktuell/politik/energiepolitik/gasprom-das-gas-das-aus-der-kaelte-kommt-1623300.html">http://www.faz.net/aktuell/politik/energiepolitik/gasprom-das-gas-das-aus-der-kaelte-kommt-1623300.html</a></p>
<p><strong>11) </strong>[abgerufen am 06.03.2016]</p>
<p><u>http://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/europa/tuerkei/tuerkei-kontrolliert-zaman-fuer-erdogan-hat-der-rechtsstaat-aufgehoert-zu-existieren-14109077.html</u></p>
<p><strong>12</strong>) [abgerufen am 03.04.2016] unter:</p>
<p><a href="http://www.welt.de/politik/article153953260/In-Bergkarabach-prallt-Putins-Ego-auf%20Erdogans.html">http://www.welt.de/politik/article153953260/In-Bergkarabach-prallt-Putins-Ego-auf Erdogans.html</a></p>
<p> </p>
description_2 <p><strong>Inhaltsverzeichnis</strong></p>
<p> </p>
<p><strong>Einleitung.......................................................................................................................................3</strong></p>
<p><strong>Kapitel I: </strong><strong>Einführung in die Praseologie und Terminologie….…………....…………………5</strong></p>
<p> 1.1. Definition des Begriffs Phraseologismus ……..............................................................5</p>
<p> 1.2. Typische Merkmale von Phraseologismen…………….....................................…........6</p>
<p> 1.2.1. Polylexikalität…………….……………...………………….…...……..….........6</p>
<p> 1.2.2. Festigkeit/ Stabilität……………………..…….…………………....……..…....7</p>
<h4> 1.2.3. Idiomatizität.........................................................................................................7</h4>
<p> 1.2.4. Lexikalisierung/Reproduzierbarkeit………………...…………….....…...…......8</p>
<p> 1.3. Somatismen als meistgebräuchliche Art der Phraseologie……...………………..……9</p>
<p> 1.3.1. Die Körperteilbezeichnungen in der deutsch-armenischen Phraseologie.…......11</p>
<p> </p>
<p><strong>Kapitel II: Vergleichbare Analyse der Übersetzungen der somatischen Phraseologismen im Deutschen und Armenischen………….………………………………………………...….….16</strong></p>
<p> 2.1. Kontrastive Phraseologie………………………...………….……...……….....….…16</p>
<pre>
2.1.1. Volläquivalenz...…………………………..………………………….….…….17</pre>
<pre>
2.1.2. Partielle Äquivalenz…………………………...…………………………...…..20</pre>
<pre>
2.1.3. Nulläquivalenz…..……………………………………...………….…………..22</pre>
<p> 2.2. Somatische Phraseologismen in der Presse….…….…………………………..……24</p>
<p> 2.2.1. Analyse der typischen somatischen Phraseologismen in der deutschen gegenwärtigen Presse und ihre Übersetzungen im Armenischen……………….…………….…25</p>
<p> </p>
<p><strong>Zusammenfassung……………………………..………………………………..……………...32</strong></p>
<p><strong>Literaturverzeichnis…………………………………………………………………..………..34</strong></p>
title_arm Einführung in die Praseologie und Terminologie title_eng convertot_1 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_2 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_3 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_4 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_5 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_6 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_7 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_8 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_9 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_10 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_11 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_13 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_14 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_15 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_16 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_17 Einführung in die Praseologie und Terminologie convertot_18 Einführung in die Praseologie und Terminologie
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
Face-to-face leraning
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p> <strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p>
<p> </p>
<p>Bernadette R. <em>Education through Open and Distance Learning. </em>New York,2003</p>
<p>Daniel M. <em>Factors affecting student performance and satisfaction: online versus traditional course delivery. </em>Jan 2005</p>
<p>Katrina A.<em> Quality in Distance Education: Focus on Online Learning</em>. San Francisco.2002</p>
<p>Merlot J. <em>Online Learning and Teaching</em>. pp. 138-145, June 2008.</p>
<p>Santosh P. <em>Planning & Management in Distance Education. </em>London,2003</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>INTERNET SOURCES</p>
<p> </p>
<ul>
<li>Article,August 5, 2015,viewed in Novemerber,2017</li>
<li>,Article,Tania Heap,Jun 05, 2017,viewed in November,2017</li>
<li>, Ryan Hickey.May 23.2017</li>
</ul>
<p>https://www.sacob.com/blog/face-to-face-learning-vs-online-distance-learning, Sacob,May 31,2017</p>
<ul style="list-style-type:circle">
<li> </li>
<li> </li>
<li>, Article,Nina Bencheva,2010,viewed in November,2017</li>
<li>, International Journal of Innovation, Management and Technology, Tushar Kanti Sen, April 2011</li>
<li><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/E-learning_(theory),viewed">,viewed</a> in November,2017</li>
</ul>
<p> </p>
description_2 <p><strong>CONTENT</strong></p>
<p> </p>
<p>INTRODUCTION ……………………………………………………………………………………………………………….3</p>
<p>CAPTER I ……………………………………………………………………………………………………………………………5</p>
<p> Face-to-face learning …………………………………………………………………………………………………….5</p>
<p> Online learning ……………………………………………………………………………………………………………..6</p>
<p>CHAPTER II ………………………………………………………………………………………………………………………..10</p>
<p> 1.Face –to-face learning ……………………………………………………………………………………………..10</p>
<p> Advantages …………………………………………………………………………………………………………………10</p>
<p> Disadvantages …………………………………………………………………………………………………………....11</p>
<p> 2. Online learning …………………………………………………………………………………………………………..12</p>
<p> Advantages …………………………………………………………………………………………………………………12</p>
<p> Disadvantages …………………………………………………………………………………………………………….13</p>
<p>CONCLUSION ……………………………………………………………………………………………………………………..16</p>
<p>BIBLIOGRAPHY ……………………………………………………………………………………………………………………18</p>
<p> </p>
<p> </p>
title_arm Face-to-face leraning title_eng convertot_1 Face-to-face leraning convertot_2 Face-to-face leraning convertot_3 Face-to-face leraning convertot_4 Face-to-face leraning convertot_5 Face-to-face leraning convertot_6 Face-to-face leraning convertot_7 Face-to-face leraning convertot_8 Face-to-face leraning convertot_9 Face-to-face leraning convertot_10 Face-to-face leraning convertot_11 Face-to-face leraning convertot_13 Face-to-face leraning convertot_14 Face-to-face leraning convertot_15 Face-to-face leraning convertot_16 Face-to-face leraning convertot_17 Face-to-face leraning convertot_18 Face-to-face leraning
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
General Characteristics of Attributive and Predicative
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>Bibliography</strong></p>
<p> </p>
<ol>
<li>Bailey Ch., Attributive and Predicative: Form and Order. Berlin, Institute of Linguistics, 1967</li>
<li>Blokh M. “The course in the English grammar”, Moscow, 1983</li>
<li>Chierchia, G. and Mc Connell-Ginet, S.; Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics. Cambridge, MA, The MIT Press; 1990</li>
<li>Illyish B., The Structure of Modern English. Leningrad, 1971</li>
<li>Marchand H. On Attributive and Predicative Derived Adjectives and Some Problems Related to the Distinction. Anglia, N84, 1996</li>
<li>Quirk R., Greenbaum S., A Concise Grammar of Contemporary English, New York, 1975</li>
<li>Teyssier S., Notes on the Syntax of the Adjectives in Modern English. Lingua 20, Amsterdam, 1968</li>
<li>Truswell R., Attributive Adjectives and the Nominals they Modify. University of Oxford,2004</li>
<li>www.keepandshare.com/doc/.../<strong>predicate</strong>-<strong>adjectives</strong> </li>
</ol>
description_2 <p><strong>Content</strong></p>
<p> </p>
<p>Introduction…………………………………………</p>
<p>Chapter I</p>
<p>General Characteristics of Attributive and Predicative</p>
<p>Adjectives……………………………………………..</p>
<p>Chapter II</p>
<p>Syntactic Classification of Adjectives…………….</p>
<p>Conclusion…………………………………………..</p>
<p>Bibliography……………………………………….</p>
<p> </p>
<p> </p>
title_arm General Characteristics of Attributive and Predicative title_eng convertot_1 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_2 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_3 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_4 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_5 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_6 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_7 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_8 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_9 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_10 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_11 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_13 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_14 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_15 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_16 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_17 General Characteristics of Attributive and Predicative convertot_18 General Characteristics of Attributive and Predicative
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
General characteristics of folk tales
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p><strong>BIBLIOGRAPHY</strong></p>
<p><strong>References</strong></p>
<ol>
<li>Crystal, David. A first Dictionary of Linguistics and Phonetics. Boulder, Colorado: (1980). </li>
<li>Hartmann, R.K., and Stork F.C. Dictionary of Language and Linguistics. London: (1972). Applied Science.</li>
<li>Jivanyan, Alvard . Glimpses into Armenian Nursery. Yerevan: (2002). </li>
<li>Plato, Cratylus. The Works of Plato. London; (1901) George Bell & Sons. </li>
<li>Quirk, Randolph; Sidney Greenbaum; Leech, Geoffrey; Jan Svartvik. A comprehensive grammar of the English language. London: (1985) Longman.</li>
<li>Surmelian, 1968</li>
</ol>
<ul>
<li>
<ol>
<li>Елина Н. Предисловие. Folk Tales of the British Isles. Moscow: (1987) Raduga Publishers.</li>
<li>Перевезенцева. Особенности перевода имен собственных на примере сказок. (2009) Тольятти</li>
</ol>
</li>
<li>
<ol>
<li>Հայրապետյան, Թամար: Անվանադրության մշակույթը հայ ժողովրդական հեքիաթներում// Գիտական հոդվածների ժողովածու: Երևան. (2011) Գիտություն:</li>
</ol>
</li>
</ul>
<p><strong>Folk tales cited</strong></p>
<ol>
<li>A Child's Book of Stories by Penrhyn W. Coussens,(2008)</li>
<li>Bloom, Claire. Childe Rowland and Other British Fairy Tales. USA: (1986) Harper Audio.</li>
<li>Douglas, George. Scottish Fairy and Folk Tales. USA: (2000) Dover Publications.</li>
<li>Halliwell, James Orchard. Popular Rhymes and Nursery Tales. London: John Russell Smith<em>,</em>1849).</li>
<li>Hartland, Edwin Sidney. English Fairy and Folk Tales. USA (2000) Dover Publications.</li>
<li>Jacobs, Joseph. Celtic Folk and Fairy Tales. USA: (1968) Dover Publications.</li>
<li>Keding, Douglas. English Folk Tales (World Folklore Series). USA: ( 2005) Libraries Unlimited.</li>
<li>Kudian, Mischa . Three apples fell from heaven: A collection of Armenian folk and fairy tales. London: (1969) Hart-Davis; First Edition.</li>
<li>Lang, A. (Ed.). The Blue Fairy Book. London: (1889) Longmans, Green & Co.</li>
<li>Luthi, Once Upon a Time: On the Nature of Fairy Tales (1976).</li>
<li>Marshall, Sybil. English Folk Tales. USA: (1996) Phoenix Giant.</li>
<li>Riordan, James. Folk Tales of British Isles. Москва: (1987) Радуга.</li>
<li>Turnbull, Eleanor Luci. Mr. and Mrs. Vinegar: An English Folk Tale. USA: (1954) Oxford University Press.</li>
<li>Հայ ժողովրդական հեքիաթներ , Երևան. (1959-1999), Հայկական ՍՍՀ ԳԱ:</li>
</ol>
<p><strong>Internet sources</strong></p>
<p><a href="http://ijbssnet.com/journals/Vol_2_No_24_Special_Issue_December_2011/8.pdf">http://ijbssnet.com/journals/Vol_2_No_24_Special_Issue_December_2011/8.pdf</a></p>
<p> <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/English_folklore">https://en.wikipedia.org/wiki/English_folklore</a></p>
<p><a href="http://study.com/academy/lesson/folk-tales-definition-characteristics-types-examples.html">http://study.com/academy/lesson/folk-tales-definition-characteristics-types-examples.html</a></p>
<p><a href="http://nauka-shop.com/mod/shop/proper/names/43303/.html">http://nauka-shop.com/mod/shop/proper/names/43303/.html</a></p>
<p><a href="http://teoria-practica.ru/-5-2011/philology/reprintseva.pdf">http://teoria-practica.ru/-5-2011/philology/reprintseva.pdf</a></p>
<p><a href="http://ttech.pstu.ac.ru/mnp05/mnp05/s8/8_5.htm">http://ttech.pstu.ac.ru/mnp05/mnp05/s8/8_5.htm</a></p>
<p><a href="http://armenianhouse.org/arev/index.html">http://armenianhouse.org/arev/index.html</a></p>
<p><a href="http://armenianhouse.org/tumanyan/tales-am/huri.html">http://armenianhouse.org/tumanyan/tales-am/huri.html</a></p>
<p><a href="https://www.slideshare.net/chelseafied1994/types-of-tales-traditional-tales">https://www.slideshare.net/chelseafied1994/types-of-tales-traditional-tales</a></p>
<p><a href="http://revolution.allbest.ru/languages/00536183_1.html">http://revolution.allbest.ru/languages/00536183_1.html</a></p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
description_2 <p><strong>Contents</strong></p>
<p>Introduction………………………………………………………………………………....….6</p>
<p>Chapter I</p>
<p>General characteristics of folk tales……………………………………………………………8</p>
<ol>
<li>Defining folk tales…………………………………………………………………….......8</li>
<li>Types of folk tales…………………………………………………………………......….13</li>
</ol>
<p>Chapter II</p>
<p> General characteristics of proper names……………….…………………………………..17</p>
<p>2.1 Defining proper names ………………….…………………………………………...…17</p>
<p>2.2 The role of proper names in folk tales………………………………………………..…19</p>
<p>Chapter III</p>
<p>Personal names in English and Armenian folk tales……………………………….……....31</p>
<p>Conclusion………………………………………………………………………….………....42</p>
<p>Bibliography…………………………………………………………………………………...44</p>
<p> </p>
title_arm General characteristics of folk tales title_eng convertot_1 General characteristics of folk tales convertot_2 General characteristics of folk tales convertot_3 General characteristics of folk tales convertot_4 General characteristics of folk tales convertot_5 General characteristics of folk tales convertot_6 General characteristics of folk tales convertot_7 General characteristics of folk tales convertot_8 General characteristics of folk tales convertot_9 General characteristics of folk tales convertot_10 General characteristics of folk tales convertot_11 General characteristics of folk tales convertot_13 General characteristics of folk tales convertot_14 General characteristics of folk tales convertot_15 General characteristics of folk tales convertot_16 General characteristics of folk tales convertot_17 General characteristics of folk tales convertot_18 General characteristics of folk tales
Դիպլոմային | Արտակարգ իրավիճակներ և քաղաքացիական պաշտպանության հիմունքներ
General Characteristics of the English Toponymy
referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 <p> </p>
<p><strong>Bibliography</strong></p>
<p> </p>
<ol>
<li>Беленькая, Б.Д., <em>Очерки англоязычной топонимики.</em> Москва, ''Высшая школа'', 1977.</li>
<li>Иванова И.П., <em>Структура английского имени существительного. </em><em>Москва, </em>''Высшая школа'', 1975.</li>
<li>Venerable Bede, <em>Ecclesiastical History of English People. </em>London, 1890.</li>
<li>Cameron Kenneth, <em>English Place-names.</em> London, B.T. Batsford, 1961.</li>
<li>Crowther Jonathan, <em>Oxford Advanced Learner's Dictionary. </em>5th edition. Oxford: Oxford University Press, 1995.</li>
<li>Dame Catherine, <em>A Survey of the History of English Place-names,</em> London, 1997. </li>
<li>Ekwal Eilert, <em>The Concise Oxford Dictionary of English Place-Names,</em> 4th edition, Oxford: Oxford University Press, 1960.</li>
<li>Fellows-Jensen Gillian, <em>Scandinavian Settlement Names in Yorkshire. </em>Copenhagen, 1972.</li>
<li>Gelling, Margaret. <em>Signposts to the Past</em>. London: J. M. Dent & Sons, 1978.</li>
<li>Gelling M., <em>The Names of Towns and Cities in Britain</em>. London, 1970.</li>
<li>Kleine E., <em>A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language</em>. Elsevier, 1971. </li>
<li>Mills A.D., <em>A Dictionary of English Place-names. </em>New York: Oxford University Press, 1991.</li>
<li>Reaney P.H., <em>The Origins of English Place-names. </em>London, 1960.</li>
<li>Smith A.H., <em>English Place-name Elements</em>, 5th edition. Cambridge, 1956.</li>
<li>Wright. Th., <em>Anglo Saxon and Old English Vocabulary</em>. Darmstadt, 1968.</li>
</ol>
<p> </p>
<p> </p>
<p><strong>Internet Sources</strong></p>
<ol>
<li>https://www.britannica.com/</li>
<li>http://heraldry.sca.org/names/engplnam.html</li>
<li>https://en.wikipedia.org/wiki/Place_name_origins</li>
</ol>
<p> </p>
<p> </p>
description_2 <p> </p>
<p> <strong>CONTENTS</strong></p>
<p><strong>Introduction</strong>....................................................................................................................................6<strong>Chapter I</strong> General Characteristics of the English Toponymy.....................................................8</p>
<p> 1.1. Etymology of English Place-names in the Light of Foreign Language Influence ......................11</p>
<p> 1.1.1. Celtic Elements.................................................................................................................11</p>
<p> 1.1.2. Latin Elements..................................................................................................................13</p>
<p> 1.1.3. Scandinavian Elements...................................................................................................15</p>
<p> 1.1.4. French Elements..............................................................................................................17</p>
<p><strong>Chapter </strong><strong>II</strong> Functional Types of English Place-names.............................................................19</p>
<p> 2.1. Folk Names.........................................................................................................................20</p>
<p> 2.2. Habitative Names.............................................................................................................21</p>
<p> 2.3. Topographic Names............................................................................................................23</p>
<p><strong>Chapter </strong><strong>III</strong> Morphological Classification of English Place-names..........................................26</p>
<p> 3.1. Simplex Names...................................................................................................................28</p>
<p> 3.2. Affixed Names....................................................................................................................31</p>
<p> 3.3. Compound Names..............................................................................................................34</p>
<p><strong>Conclusion</strong>....................................................................................................................................37</p>
<p><strong>Bibliography</strong>.................................................................................................................................39</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p> </p>
title_arm General Characteristics of the English Toponymy title_eng convertot_1 General Characteristics of the English Toponymy convertot_2 General Characteristics of the English Toponymy convertot_3 General Characteristics of the English Toponymy convertot_4 General Characteristics of the English Toponymy convertot_5 General Characteristics of the English Toponymy convertot_6 General Characteristics of the English Toponymy convertot_7 General Characteristics of the English Toponymy convertot_8 General Characteristics of the English Toponymy convertot_9 General Characteristics of the English Toponymy convertot_10 General Characteristics of the English Toponymy convertot_11 General Characteristics of the English Toponymy convertot_13 General Characteristics of the English Toponymy convertot_14 General Characteristics of the English Toponymy convertot_15 General Characteristics of the English Toponymy convertot_16 General Characteristics of the English Toponymy convertot_17 General Characteristics of the English Toponymy convertot_18 General Characteristics of the English Toponymy
Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն
Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի