Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Որոնման արդյունք ( - Անգլերեն գտնվել է 1028 նյութ)


    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Simile in Advertisement





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1. Гаспарян С.К. Лингвопоэтика образного сравнения. Издание 2-е, исправленное, дополненное, изд.-во “Лусакн”, Ереван, 180 с.
    2. Barnet, Sylvan (1979), A Short Guide to Writing About Literature, Fourth Edition, Boston: Little, Brown, & Co.
    3. Black, Max, 1979. More about metaphor, ln: A. Ortony, ed., Metaphor and thought, 19-43. Cambridge:Cambridge University Press.)
    4. Brooks, Cleanth and Robert Penn Warren (1960), Understanding Poetry: Third Edition, New York: Holt, Rinehart, and Winston.
    5. Cook, Guy. 1996 [1992]. The Discourse of Advertising. London: Routledge
    6. Cuddon, J. A. (1999). The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. London: Penguin Books Ltd.
    7. Damasio, A.R. (1994) Descartes’ Error . New York: G.P. Putnam
    8. Ding, X. (2003). Stylistic Features of the Advertising Slogan. Accessed on 10 January 2014. Availablefrom the Internet: <http://www.translationdirectory.com/article49.htm>
    9. Durgee, Jeffrey F. (1986/7) "Point of View: Using Creative Wanting Techniques in Focus Groups," Journal of Advertising Research, December/January, 57-64.
    10. Forceville, C. (1996) Pictorial Metaphor in Advertising. London: Routledge.
    11. Galperin, I. R. (1977). Stylistics (2nd ed.). Moscow: Higher School Press.,
    12. Goddard, A. (1998) 2 °d ed. The language of advertising. London: Routledge. Grant
    13. Hugh C. Holman, A Handbook to Literature, New York: The Odyssey Press, 1972
    14. Israel, M., Harding, J. R., & Tobin, V. (2004). On simile. In M. Achard, & S. Kemmer (Eds.), Language, cul                                          ture, and mind (pp. 123-135). Stanford: CSLI Publications.
    15. Johnson, J. Douglas, "Advertising Today", Chicago: Science Research Associates, 1978
    16. Han, S.-P. & Shavitt, S. (1994) Persuasion and culture: advertising appeals in individualistic and collectivistic societies. Journal of Experimental Social Psychology, 30, pp. 326–350
    17. Korg, Jacob (1962), An Introduction to Poetry, New York: Holt, Rinehart and Winston.
    18. Lakoff, George and Mark Johnson, 1980. Metaphors we live by. Chicago, IL: University of Chicago Press.
    19. Leech, G. (1966). English in advertising. London: Longman.
    20. Leech, G., & Short, M. (1981). Style in fiction: A linguistic introduction to English fictional prose. London: Longman.
    21. Leiss, William, Stephen Kline, and Sut Jhally (1986), Social Communication in Advertising: Persons, Products, and Images of Well-Being, Toronto: Methuen Publications.
    22. McQuarrie, Edward and Barbara Phillips. 2005. “Indirect Persuasion in Advertising: How Consumers Process Metaphors Presented in Pictures and Words.” Journal of Advertising 34 (2): 7-21.
    23. Miller, G. 1993 (1979). Images and models, similes and metaphors, ed. A. Ortony, 357-400
    24. Miracle, G.E. (1987) Feel-do-learn: an alternative sequence underlying Japanese consumer response to television commercials, in Feasley, F. (ed.) Proceedings of the 1987 Conference of the American Academy of Advertising, USA, pp. R73–R78.
    25. Miracle, G.E., Taylor, C.R. & Chang, K.Y. (1992) Culture and advertising
    26. executions: a comparison of selected characteristics of Japanese and US television
    27. commercials. Journal of International Consumer Marketing, 4, pp. 89–113.
    28. Myers, G. (1997). Words in Ads. London: Hodder Arnold.
    29. Praet, C.L.C. (2001) Japanese advertising, the world’s number one celebrity showcase? A cross-cultural comparison of the frequency of celebrity appearances in TV advertising, in Roberts, M. & King, R.L. (eds) Proceedings of the 2001 Special Asia-Pacific Conference of the American Academy of Advertising. Kisarazu, Japan, pp. 6–13.
    30. Redfern, W., 1982. Puns: More Senses Than One. London: Penguin Books Ltd.. Puns
    31. Sapir, Edward (1949), Language: An Introduction to the Study of Speech, New York: Harcourt, Brace & World, Inc.
    32. Shostack, G. Lynn (1977), "Breaking Free from Product Marketing," Journal of Marketing, 41 (April), 73-80.
    33. Sosnovskaya, V. B. (1974). Analytical reading. Moscow: Higher School.
    34. Stern Barbara B. (1988) ,"Figurative Language in Services Advertising: the Nature and Uses of Imagery", in NA - Advances in Consumer Research Volume 15, eds. Micheal J. Houston, Provo, UT : Association for Consumer Research, Pages: 185-190.
    35. Schacter, D.L. (1996)Searching for Memory. USA: Perseus Books.
    36. Shapiro, S., MacInnis, D.J. & Heckler, S.E. (1997) The effects of incidental ad exposure on the formation of consideration sets.Journal of Consumer Research June, p. 102.
    37. William M. Advertising. second edition. New York: Macmillan Publishing Company, 1984
    38. Vestergard, Torben, Schroder, Kim. 1985. The Language of Advertising. New York: Basil Blackwell Inc.
    39. Widdowson, H.G. 2000 [1996]. Linguistics. Oxford: Oxford University Press
    40. Zhou, S., Zhou, P. & Xue, F. (2005) Visual differences in US and Chinese television commercials. Journal of Advertising, 34(1), pp. 111–119.

    Internet sources

    Ding, X. (2003). Stylistic Features of the Advertising Slogan. Accessed on 10 January 2014. Available from the Internet: <http://www.translationdirectory.com/article49.htm>

    Ильин, Поведение потребителей, 2003, //www.marketing.spb.ru

    Alexeeva, Nadezhda. Pravda.Ru_ http://english.pravda.ru/business/companies/05-02-2014/126762-good_advertising_psychological_manipulation-0/

    Irene A. Blake, Brainwashing-Style Techniques in Advertising, 2015  http://yourbusiness.azcentral.com/brainwashing-techniques-advertising-8941.html)

    Sullivan, Luke. Hey, Whipple, Squeeze This. A Guide to Creating Great Ads, 2008 http://www.pequenoguru.com.br/downloads/Hey%20Whipple%20Squeeze%20This%20-%20A%20Guide%20to%20Creating%20Great%20Ads%20-%200470190736.PDF

    http://home.cfl.rr.com/eghsap/apterms.html.

    http://www.buzzle.com/articles/effective-advertising-techniques-used-in-advertisements.html

    http://www. investorwords.com/129/advertising.html

    http://home.cfl.rr.com/eghsap/apterms.html

    Dictionaries

    American Heritage College Dictionary, 3r d ed. 1997. Houghton Mifflin.

    description_2

    Contents

    Introduction

    Chapter 1. Some Features of Advertising

    1.1. Methods of Persuasion in Advertising

    Chapter 2. Linguistic Techniques Used in Advertisement

    2.1.Syntactic Features of Advertisement 

    2.2  Lexical Features of Advertisement 

    2.3. Stylistic Devices Used in Advertisement

    Chapter

    The USE of  Simile in Advertisements

    3.1. On the Theory of Simile

    3.2. Some peculiarities of the Use of Simile in Advertisement

    Conclusion

    Bibliography

    title_arm Simile in Advertisement title_eng convertot_1 Simile in Advertisement convertot_2 Simile in Advertisement convertot_3 Simile in Advertisement convertot_4 Simile in Advertisement convertot_5 Simile in Advertisement convertot_6 Simile in Advertisement convertot_7 Simile in Advertisement convertot_8 Simile in Advertisement convertot_9 Simile in Advertisement convertot_10 Simile in Advertisement convertot_11 Simile in Advertisement convertot_13 Simile in Advertisement convertot_14 Simile in Advertisement convertot_15 Simile in Advertisement convertot_16 Simile in Advertisement convertot_17 Simile in Advertisement convertot_18 Simile in Advertisement

    Դիպլոմային | Անգլերեն

    Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms)





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    List of Literature

    1. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка: Учебник по курсу теоретической грамматики для студентов пед. институтов. 2-е изд. Л.: Просвещение, 1971
    2. Н. А. Кобрина, Е. А. Корнеева, М. И. Оссовская, К. А. Гузеева, Грамматика английского языка: Морфология. Синтаксис. Учебное пособие для студентов едагогических институтов и университетов по специальности № 2103 "Иностранные языки". -  СПб., СОЮЗ, 1999.
    3. Г.Н. Воронцова. Очерки по грамматике английского языка. М., 1960
    4. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М., 1981
    5. Auer P., Code Switching in Conversation, Language, Interaction and Identity, N. Y., 1998
    6. Austin, J. L. (1962) How to Do Things With Words, New York: Oxford University Press 
    7. Barber Ch. Linguistic change in Present-Day English. Edinburgh, 1964
    8. Blakemore, D. (1990) Understanding Utterances: The Pragmatics of Natural Language, Oxford: Blackwell. 
    9. Brandt, M., M. Reis, I. Rosengren & I. Zimmerman. 1992. ‘Satztyp, Satzmodus und Illokution’, in Rosengren, I. (ed), Satz und Illokution. Volume 1. (Linguistische Arbeiten 278), Niemeyer, Tübingen.
    10. Brown, P. & Levinson, S. (1978) 'Universals in language usage: Politeness phenomena', in Goody, E. (ed.) Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction, pp56~311, Cambridge, England: Cambridge University Press. 
    11. Cohen, Peter (7 March 2008). "iPhone Takes on the BlackBerry". PC World
    12. Cohen, Peter (30 March 2010). "Universities Use Social Media to Connect". The New York Times.
    13. Crystal, David (2005). "The Scope of Internet Linguistics".
    14. Crystal, David (2003). English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press.
    15. Crystal, David (2006). Language and the Internet. Cambridge University Press.
    16. Chomsky, N. 1995. The Minimalist Program, The MIT Press, Cambridge, Mass. Fries, N. 1991. ‘Emotionen. Experimentalwissenschaflische und konzeptuelle Aspekte’, Arbeitsberichte Sprache und Pragmatik 3, pp 1-18.
    17. Downes W., Language and Society, 2nd Edition, Cambridge University Press,1998
    18. Francisco, San (18 March 2003). "Success of blogs heralds an even bigger future". The Age (Melbourne).  Associated Press.
    19. Green, G. (1989) Pragmatics and Natural Language Understanding, Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. 
    20. Grice, P. 1989. Studies in the Way of Words, Harvard UP, Cambridge & London.
    21. Grosjean, F., Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press. 1982, vii). 
    22. Grundy, P. (1995) Doing Pragmatics, London: Edward Arnold. 
      Kasper, G. & Blum-Kulka, S. (eds.) (1993) Interlanguage Pragmatics, Oxford: Oxford University Press. 
    23. Hoffmann Ch.,   An Introduction to Bilingualism (Longman linguistics library) London & New York: Longman, 1991
    24. Houwer De,  Annick Bilingual language acquisition. In Paul Fletcher and Brian, 1995
    25. Kasper, G. (1995) 'Interlanguage Pragmatics', in Verschueren, J. & Östman Jan-Ola & Blommaert, J. (eds.) Handbook of Pragmatics 1995, pp1~7, Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. 
    26. Leech, G. (1983) Principles of Pragmatics, London: Longman. 
      Levinson, S. (1983) Pragmatics, Cambridge: Cambridge University Press. 
    27. Linda Thomas, Shan Wareing, Ishtla Singh, Jean Stilwell Peccei, Joanna Thornborrow and Jason Jones,  Society and Power, An introduction, Second edition, 2004.
    28. Mey, J. (1993) Pragmatics. An Introduction, Oxford: Blackwell. 
    29. Morris, C. (1938) 'Foundations of the Theory of Signs', in Carnap, R. Et al (eds.) International Encyclopedia of Unified Science, 2:1, Chicago: The University of Chicago Press. 
    30. Myers Scotton, C. & Jake, J.L. Explaining aspects of code switching and their implications. In J.L. Nicol (ed.), One Mind, Two Languages. Oxford: Blackwell, 2001, 444.
    31. Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech & J. Svartvik. 1972. A Grammar of Contemporary English, Longman, London.
    32. Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech & J. Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language, Longman, London & New York.
    33. Radford, A. 1997. Syntactic Theory and the Structure of English. A Minimalist Approach, Cambridge University Press, Cambridge.
    34. Rajend Mesthrie, Joan Swann,Ana Deumert and William L. Leap ,   Introducing Sociolinguistics, 2-nd edition, Edinburgh University Press,  2000.
    35. Rastier, F., Meaning and Textuality, trans. Frank Collins and Paul Perron, Toronto: University of Toronto Press, 1997 [1989].
    36. Rauch, I. & G. F. Carr (eds). 1999. Insights into Germanic Linguistics 1, Peter Lang, New York.
    37. Reis, M. 1999. ‘On Sentence Types in German. An Enquiry into the Relationship between Grammar and Pragmatics’, Ms, University of Tubingen.
    38. Rizzi, L. 1997. ‘The Fine Structure of the Left Periphery’, in Haegeman, L. (ed) Elements of Grammar, Kluwer, Dordrecht. The syntax and pragmatics of exclamations and other expressive/emotional utterances
    39. Romaine, S., Bilingualism. Oxford: Basil Blackwell, 1989
    40. Sadock, J. M. & Arnold M. Zwicky. 1985. ‘Speech Act Distinctions in Syntax’, in Shopen, T. (ed), Language Typology and Syntactic Description.
    41. Sankoff, David; Shana Poplack (1981). "A formal grammar for code-switching". Papers in Linguistics 14 (1–4): 3–45.
    42. Searle, J.R. 1969. Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. London: Cambridge University Press.
    43. Searle, J.R. & D. Vanderveken. 1985. Foundations of Illocutionary Logic, Cambridge University Press, Cambridge.
    44. Searle J. “What is a Speech Act?” (in Philosophy in America, Max Black, ed. (Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1965), 221– 239) and in the book Speech Acts itself (Cambridge: Cambridge University Press, 1969)
    45. Thomas, J. (1995) Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics, London: Longman. 
    46. Trudgill P., Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society, 2nd edn. Harmondsworth: Penguin, 1983
    47. Vanderveken, D. 1994. ‘A Complete Formulation of a Simple Logic of Elementary Illocutionary Acts’, in Savas L. Tsohatzidis (ed), Foundations of Speech Act Theory, Routledge, London.
    48. Verschueren, J. (1987) Pragmatics as a Theory of Linguistic Adaptation, Working Document #1, Antwerp: International Pragmatics Association.
    49. Zhigadlo V.N., Ivanova I.P., Iofik L.L.  “Modern English language” (Theoretical course grammar) Moscow, 1956
    description_2

    Introduction

    Chapter 1. Politeness

    1.1. Speech Acts

    1.2. Speech Act Theory

    1.3. J. Austin’s and J. Searle’s Interpretation of Speech Act

    1.4. Polite  Speech Acts

    Chapter 2.  Social Factors Influencing Code Choice

    2.1.Sociolinguistics as a Branch of Linguistics

    2.2. Bilingualism, Multilingualism

    2.3 Code Choice/ Code Switching

    Conclusion

    List of Literature

    title_arm Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) title_eng convertot_1 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_2 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_3 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_4 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_5 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_6 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_7 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_8 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_9 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_10 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_11 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_13 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_14 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_15 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_16 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_17 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms) convertot_18 Sociopragmatic study of politeness in speech acts (with special reference to address forms)

    Կուրսային | Անգլերեն

    ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

     

    Bibliography

    Books

    1. Clothier, Florence. The Psychology of the Adopted Child: New York. OxfordUniversityPress. 1993.

    Onlinesources

    1. McGrath, Patrick. “Mental health of adopted children: risks and protective factors”. SickKids. Public Health Agency of Canada, Sun Life Financial, LCBO. Web. 04/14/2004. <http://www.aboutkidshealth.ca/en/news/newsandfeatures/pages/mental-health-of-adopted-children-risks-and-protective-factors.aspx>.
    2. Scott,Mars. “A Look at Health, Happiness of Adopted Children.” America's Adoptions. America's Adoption Agency. Web 2015.<http://www.americanadoptions.com/pregnant/growing_up_adopted_study_highlights_health_happiness_of_adopted_children>
    3. Mazur, Lech. “Parent-child relationships.” Encyclopedia Children's Health. National Parents Anonymous. Web. 10/12/2015<http://www.healthofchildren.com/P/Parent-Child-Relationships.html>.
    4. Banon, Shay. “Parent-Child Relationship.” elastic.WIPRO, Google Cloud Platform. Web. 17/02/2015. <https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/guide/current/parent-child.html>.
    5. Goodman, Matthew. ”Long-Term Issues For The Adopted Child.” MentalHelp.net.NETWORK SOLUTIONS, LLC.Web. 18/11/2015.<https://www.mentalhelp.net/articles/long-term-issues-for-the-adopted-child/>
    description_2 title_arm ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY title_eng convertot_1 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_2 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_3 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_4 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_5 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_6 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_7 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_8 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_9 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_10 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_11 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_13 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_14 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_15 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_16 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_17 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY convertot_18 ADOPTED CHILDREN’S PSYCHOLOGY IN SOCIETY

    Կուրսային | Անգլերեն

    Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

     

    Bibliography

    Caldas, S., & Boudreaux, N. (1999). Poverty, race, and foreign language immersion: Predictors of math and English language arts performance. Learning Languages, 5(1), 4-15.

    de Courcy, M., Warren, J., & Burston, M. (2002). Children from diverse backgrounds in an immersion programme. Language and Education, 16(2), 112-127.

    Genesee, F. (1987). Learning through two languages. Cambridge, MA: Newbury House.

    Harley, Birgit. (1998). The outcomes of early and later language learning. In Met, M. (Ed.), Critical issues in early second language learning: Building for our children’s future (pp. 26-31). Reading, MA: Scott Foresman – Addison Wesley.

    Holobow, N, Genesee, F., & Lambert, W. (1991). The effectiveness of a foreign language immersion program for children from different ethnic and social class backgrounds: Report 2. Applied Psycholinguistics, 12, 179-198.

    Howard, L., Sugarman, J., & Christian, D. (2003). Trends in two-way immersion education: A review of the research. Report 63. Baltimore, MD: Center for Research on the Education of Students Placed At Risk (CRESPAR).

    Lapkin, S. (1984). How well do immersion students speak and write French? The Canadian Modern Language Review, 40(5), 575-585.

    Lapkin, S., Hart, D., & Swain, M. (1991). Early and middle French immersion programs: French language outcomes. The Canadian Modern Language Review, 48(1), 11–40.

    Lindholm-Leary, K. (2001). Student outcomes in dual language education programs. In K. Lindholm-Leary, Dual language education (pp. 171-290). Clevedon, England: Multilingual Matters Ltd.

    Swain, M. (1984). A review of immersion education in Canada: Research and evaluation studies. In Studies on immersion education: A collection for United States educators, (pp. 87-112). Sacramento: California State Department of Education.

    Swain, M. & Carroll, S. (1987). The immersion observation study. In B. Harley, P. Allen, J. Cummins, & M. Swain (Eds.), The development of bilingual proficiency final report, vol. 2 (pp 190-341). Toronto: Ontario Institute for Studies in Education. Modern Language Center.

    Turnbull, M., Lapkin, S., Hart, D. (2001). Grade 3 immersion students’ performance in literacy and mathematics: Province-wide results from Ontario (1998-99). The Canadian Modern Language Review, 58(1), 9-26).

    Arnau, J. (2000). Catalan immersion teachers: Principles of language teaching. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 3(2), 79-100.

    Boutin, F. (1993). A study of early French immersion teachers as generators of knowledge. Foreign Language Annals, 26(4), 511-524.

    British Columbia Teachers’ Federation. (May 2001). Implementing and evaluating a school-based peer tutoring program. British Columbia Teachers’ Federation Research, Vancouver, BC, Canada.

    Cloud, N., Genesee, F., & Hamayan, E. (2000). Teaching content. In N. Cloud, F. Genesee, & E. Hamayan, Dual language instruction: A handbook for enriched education, pp. 113-138. Boston, MA: Heinle & Heinle Publishers.

    Espino-Calderón, M., & Minaya-Rowe, L. (2003). Instructional techniques and activities for second language learners. In M. Espino-Calderon & L. Minaya-Rowe, (Eds.), Designing and implementing two-way bilingual programs (pp. 85-106). Thousand Oaks, CA: Corwin Press, Inc.

    Fortune, T. with C. Fernandez del Rey. (2003). Maximizing language growth through collaborative-creative writing. Bridge Insert. The ACIE Newsletter, Vol. 6 (2), 1-8.

    Harley, B. (1993). Instructional strategies and SLA in early French immersion. Studies in Second Language Acquisition, 15, 245-60.

    Hoare, P. (2001). A comparison of the effectiveness of a "language aware" and a "non language aware" late immersion teacher. In S. Björklund (Ed.), Language as a tool: Immersion research and practices (pp. 196-210). Vaasa, Finland: University of Vaasa.

    Kanagy, R. (1999). Interactional routines as a mechanism for L2 acquisition and socialization in an immersion context. Journal of Pragmatics, 31, 1467-1492.

    Kanagy, R. (2001). Hai, genki desu: Doing fine in a Japanese immersion classroom. In D. Christian & F. Genesee (Eds.), Bilingual education (pp. 139-150). Alexandria, VA: Teachers of English to Speakers of Other Languages, Inc.

     

    description_2 title_arm Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school title_eng convertot_1 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_2 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_3 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_4 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_5 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_6 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_7 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_8 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_9 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_10 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_11 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_13 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_14 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_15 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_16 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_17 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school convertot_18 Aims, content and principles of foreign language teaching in a secondary school

    Կուրսային | Անգլերեն

    Listening activities





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    1.  Brown, Gillian, Listening to Spoken English, Second Edition. - Longman, 1990. - 178p.

    2.  Brown, Gillian, and Yule, George, Teaching the Spoken Language. - Cambridge University Press, 1992. - 162p.

    3.  Byrne, Donn, Teaching Oral English, New Edition. - Longman, 1997. - 140p.

    4.  Harmer, Jeremy, How to Teach English. - Longman, 1991. - 285p.

    5.  Harmer, Jeremy, The Practice of English Language Teaching, New Edition. - Longman, 1991. - 296p.

    6.  Heaton, J. B., Writing English Language Tests, New Edition. - Longman, 1991. - 192p.

    7.  Lewis, Michael, and Hill, Jimmie, Practical Techniques. - London: Commercial Colour Press, 1995. - 136p.

    8.  Lowes, Ricky, and Target, Francesca, Helping Students to Learn. - London: Richmond Publishing, 1998. - 162p.

    9.  Rost, Michael, Introducing Listening. - Penguin English, 1994. - 173p.

    10.  Rost, Michael, Listening in action. - Prentice Hall International, 1991. - 162p.

    11.  Scott, Wendy A., and Yterberg, Lisbeth H., Teaching English to Children. - Longman, 1990. - 115p.

    12.  Ur, Penny, A Course in Language Teaching (Practice and theory). - Longman, 1991. - 192p.

    13. Brownell, J. 1996. Listening: Attitudes, principles, and skills. Boston, MA: Allyn and Bacon.

    14. Devine, T. G. 1982. Listening skills schoolwide: Activities and programs. Urbana, IL: National Council of Teachers of English.

    15. Emmert, P. 1994. A definition of listening, The Listening Post, 51 (6).

    16. Hook, J. N. & Evans, W. H. 1982. The teaching of high school English, Fifth ed. New York, NY: John Wiley and Sons, Inc.

    17. King, M. 1984. Language and school success: Access to meaning, Theory into Practice, 23 (3), Summer.

    18. Nichols, R. G. 1948. Factors in listening comprehension, Speech Monographs, 15.

    19. Palmatier, R. A. A. 1973. A notetaking system for learning, Journal of Reading, 17.

    20. Stauffer, R. G. 1980. The language-experience approach to the teaching of reading, Revised ed. New York, NY: Harper and Row.

    21. Temple, C. & Gillet, J. W. 1989. Language arts: Learning processes and teaching practices. Glenview, IL: Scott, Foresman and Company.

    22. Temple, C. & Gillet, J. W. 1983. Language arts: Learning processes and teaching practices. Boston, MA: Little, Brown and Co.

    23. Wolvin, A. D. & Coakley, C. G. 1992. Listening. Dubuque, IA: William C. Brown.

     

     

    description_2 title_arm Listening activities title_eng convertot_1 Listening activities convertot_2 Listening activities convertot_3 Listening activities convertot_4 Listening activities convertot_5 Listening activities convertot_6 Listening activities convertot_7 Listening activities convertot_8 Listening activities convertot_9 Listening activities convertot_10 Listening activities convertot_11 Listening activities convertot_13 Listening activities convertot_14 Listening activities convertot_15 Listening activities convertot_16 Listening activities convertot_17 Listening activities convertot_18 Listening activities

    Կուրսային | Անգլերեն

    Animal idioms





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

    R.S. Ginzburg S.S. Khidekel, С.У. Князева, A.A. Sankin. “A course in Modern English lexicology” Higher school publishing House Moscow 1966 (pages 99-119)

    H.A. Asmangulian and M.I. Hovhannisyan “English-Armenian Dictionary”. “Hayastan” publsihing House, Yerevan 1991

    A.S Hornby “Oxford advanced learner’s dictionary of current English” Oxford University press 2007 

    Henk Barkema (1996) Idiomaticity and terminology: a multi-dimensional descrptive model. Studia Linguistica. 50 (2). 125-60                                 

    Ron Carter (1997) Investigating English Discourse. London: Routledge. Frantisek Cermak (1988) On the substance of idioms. Folia Linguistica 22 (3-4). 413­-438.

    Frantisek Cermak (2001) Substance of idioms: perennial problems, lack of data or theory? International Journal of Lexicography 14 (1). 1-20.

    Baranov A. N., Dobrovol'skiy D. O. idiomi // Voprosi azikoznania, No 5, p. 51 – 64

    Burstin,    D.    Amerikanci:    Nacional'niy    opit.    M: Progress, Litera, 1993

    Vereschagin  E.   M.,   Kostomarov  V.G.   Nacional'no-kul'turnaa   semantika   russkih   frazeologizmov//   Slovari   lingvostranovedenie. M: Russkiy azik - 1982, p. 89 – 98

    Billington,    R.    A.    America's    Frontier    Heritage. Albuquerque: University of New Mexico Press, 1991

    Flexner, S.B. Listening to America. New York: Simon and Schuster, 1982

    Goodale,   M.   Collins   COBUILD   Idioms   Workbook. London: Harper Collins Publishers, 1995

    Ickstadt, H. Teaching American Studies Abroard: the European Experience. In U.S. Society & Values. Electronic Journals of the U.S. Information Agency, 1996, vol. 1, No 15, pp 11- 15

    Mechling,   J.,   Meredith,   R.,   Wilson,   D.   American Culture   Studies:   The   Discipline   and  the   Curriculum.   In American Quarterly, vol. XXV, No 4, October, 1973, pp. 363 – 389 (A)People  and  A  Nation:  A  History  of the  United States. Boston: Houghton Mifflin Company, 1990

    Schlissel, L. The Frontier Family: Dislocation and the American Experience. In Making America. The Society and Culture of the UNITED STATES. Washington, D.C. United States Information Agency, 1988, pp 81 – 90

    Workman, G. Phrasal verbs and idioms, 1996

    Hutchinson, T. Hotline, Oxford University Press, 1995

    1. http://www.monax.ru

    Шитова Л.Ф., Брускина Т.Л. English Idioms and Phrasal Verbs. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов. – 2-е издание, исправленное. – СПб.: антология, 2004. – 256

     

    Rachel Giora and Ofer Fein (1999) On understanding familiar and less-familiar language. Journal of Pragmatics

     

     

     

    description_2 title_arm Animal idioms title_eng convertot_1 Animal idioms convertot_2 Animal idioms convertot_3 Animal idioms convertot_4 Animal idioms convertot_5 Animal idioms convertot_6 Animal idioms convertot_7 Animal idioms convertot_8 Animal idioms convertot_9 Animal idioms convertot_10 Animal idioms convertot_11 Animal idioms convertot_13 Animal idioms convertot_14 Animal idioms convertot_15 Animal idioms convertot_16 Animal idioms convertot_17 Animal idioms convertot_18 Animal idioms

    Կուրսային | Անգլերեն

    Background





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

     

    http://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring

    http://middleeast.about.com

    http://www.foreignaffairs.com

    http://www.pij.org

    description_2 title_arm Background title_eng convertot_1 Background convertot_2 Background convertot_3 Background convertot_4 Background convertot_5 Background convertot_6 Background convertot_7 Background convertot_8 Background convertot_9 Background convertot_10 Background convertot_11 Background convertot_13 Background convertot_14 Background convertot_15 Background convertot_16 Background convertot_17 Background convertot_18 Background

    Կուրսային | Անգլերեն

    Color Terms Equivalence in Different Languages





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliographyresponsibilities in the outside world: "The woods are lovely, dark and deep/But I have promises to keep/And miles to go before I sleep," (Frost 1139). The woods are described as completely silent, dark, still, calm, lovely, and deep, all descriptions that could be associated with deep sleep or death to a weary traveler, such as the narrator. The poem itself can be read as the narrator's temptation to stop his life's journey and finally rest, but resisting the urge and continuing on his way.

    Nature, as we have seen, works very well symbolically in these poems. Shakespeare, Wordsworth, and Frost all found some sort of inspiration from simple scenes of nature and used them to convey their emotions and feeling in their poetry.

     

    1. Гордиенко А. Н. Энциклопедия символов. — М.: ЭКСМО, 2007. 
    2. Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. — 2-е изд., испр. — М.: Искусство, 1995. — 320 с.
    3. Abramov, I. (1997). Physiological mechanisms of color vision. In C. L. Hardin & L. Maffi (Eds.), Color categoriesin thought and language (pp. 89–117). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    4. Barr, D. J. (2004). Establishing conventional communication systems: Is common knowledge necessary? CognitiveScience, 28, 937–962.
    5. Belpaeme, T., & Bleys, J. (2005). Explaining universal color categories through a constrained acquisition process.Adaptive Behavior, 13, 293–310.
    6. Berlin, B., & Kay, P. (1969). Basic color terms. Berkeley: University of California Press.
    7. Boynton, R. M., & Olson, C. X. (1987). Locating basic colors in the OSA space. Color Research and Application,12, 94–105.
    8. De Valois, K. K.,&De Valois, R. L. (2001). Color vision. In N. J. Smelser&P. B. Baltes (Eds.), International encyclopediaof the social and behavioral sciences (pp. 2252–2256). Amsterdam: Elsevier.
    9. De Valois, R. L., Abramov, I., & Jacobs, G. H. (1966). Analysis of response patterns of LGN cells. Journal of theOptical Society of America, 56, 966–977.
    10. Foley, W. A. (1997). Anthropological linguistics: An introduction. Malden, MA: Blackwell.
    11. Hardin, C. L. (1999). Color relations and the power of complexity: Commentary on Palmer (1999). Behavioral andBrain Sciences, 22, 953–954.
    12. Heider, E. R. (1972). Universals of color naming and memory. Journal of Experimental Psychology, 93, 10–20.
    13. Hurford, J. R. (1987). Language and number: The emergence of a cognitive system. New York: Basil Blackwell.
    14. Indow, T. (1988). Multidimensional studies of Munsell color solid. Psychological Review, 95, 456–470.
    15. Jameson, K., & D’Andrade, R. G. (1997). It’s not really red, yellow, green, blue: An inquiry into perceptual colorspace. In C. L. Hardin & L. Maffi (Eds.), Color categories in thought and language (pp. 295–319). Cambridge,UK: Cambridge University Press.
    16. Kay, P. (1975). Synchronic variability and diachronic change in basic color terms. Journal of Language in Society,4, 257–270.
    17. Kay, P. (1999). Asymmetries in the distribution of composite and derived basic color categories. Commentary onPalmer (1999). Behavioral and Brain Sciences, 22, 957–958.
    18. Kay, P., Berlin, B., Maffi, L., & Merrifield,W. (1997). Color naming across languages. In C. L. Hardin & L. Maffi(Eds.), Color categories in thought and language (pp. 21–56). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    19. Kay, P., Berlin B., & Merrifield,W. R. (1991). Biocultural implications of systems of color naming. Journal of LinguisticAnthropology, 1, 12–25.
    20. Kay, P., & Maffi, L. (1999). Color appearance and the emergence and evolution of basic color lexicons. AmericanAnthropologist, 101, 743–760.
    21. Kay, P., & McDaniel, K. (1978). The linguistic significance of the meanings of basic color terms. Language, 54,610–646.
    22. Kay, P., & Regier, T. (2003). Resolving the question of color naming universals. Proceedings of the National Academyof Sciences of the United States of America, 100, 9085–9089.
    23. Kuehni, R. G. (1997). Color: An introduction to practice and principles. New York: Wiley.
    24. Levinson, S. C. (2000). Yélî Dnye and the theory of basic color terms. Journal of Linguistic Anthropology, 10, 3–55.
    25. MacAdam, D. L. (1974). Uniform color scales. Journal of the Optical Society of America, 64, 1691–1702.
    26. MacLaury, R. E. (1997a). Color and cognition in mesoamerica: Construing categories as vantages. Austin: Universityof Texas Press.
    27. Palmer, S. E. (1999). Color, consciousness, and the isomorphism constraint. Behavioral and Brain Sciences, 22,923–943.
    28. Ratliff, F. (1976). On the psychophysiological bases of universal color terms. Proceedings of the American PhilosophicalSociety, 120, 311–330.
    29. Roberson, D., Davies, I., & Davidoff, J. (2000). Color categories are not universal: Replications and new evidencefrom a Stone-Age culture. Journal of Experimental Psychology: General, 129, 369–398.
    30. Saunders, B. A. C. (1992). The invention of basic color terms. Utrecht, Netherlands: ISOR.
    31. Steels, L., & Belpaeme, T. (2005). Coordinating perceptually grounded categories through language: A case studyfor color. Behavioral and Brain Sciences, 28, 469–529.
    32. Taylor, J. R. (1989). Linguistic categorization: Prototypes in linguistic theory. Oxford, UK: Oxford UniversityPress.
    33. Tenenbaum, J. B., & Xu, F. (2000). Word learning as Bayesian inference. In L. R. Gleitman & A. K. Joshi (Eds.)
    34. Webster, M. A., Miyahara, E., Malkoc, G.,&Raker,V. E. (2000).Variations in normal color vision: II.Journal of the Optical Society of America A, 17, 1545–1555.
    35. Yendrikhovskij, S. N. (2001). Computing color categories from statistics of natural images. Journal of Imaging Scienceand Technology, 45, 409–417.
    36. Zadeh, L. A. (1965). Fuzzy sets. Information and Control, 8, 338–353.

    responsibilities in the outside world: "The woods are lovely, dark and deep/But I have promises to keep/And miles to go before I sleep," (Frost 1139). The woods are described as completely silent, dark, still, calm, lovely, and deep, all descriptions that could be associated with deep sleep or death to a weary traveler, such as the narrator. The poem itself can be read as the narrator's temptation to stop his life's journey and finally rest, but resisting the urge and continuing on his way.

    Nature, as we have seen, works very well symbolically in these poems. Shakespeare, Wordsworth, and Frost all found some sort of inspiration from simple scenes of nature and used them to convey their emotions and feeling in their poetry

     

    description_2

    Introduction

    Chapter 1.

    1.1.The Notion of Color

    1.2. Color Terms Typology

    Chapter 2.

    2.1.The Use of Colors in Different Languages

    2.2. Cultural Differences

    Conclusion

    Bibliography

    title_arm Color Terms Equivalence in Different Languages title_eng convertot_1 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_2 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_3 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_4 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_5 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_6 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_7 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_8 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_9 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_10 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_11 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_13 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_14 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_15 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_16 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_17 Color Terms Equivalence in Different Languages convertot_18 Color Terms Equivalence in Different Languages

    Կուրսային | Անգլերեն

    The Use of Simple Present in English and Armenian





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    List of Literature

     

    1.  Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. – Москва: «Высшаяшкола», 2000

    2.  Ilyish   B .A.  The   Structure   of   Modern   English . – Moscow, 1971, − Introduction

    3.  Iofik L.L., Chakhoyan L.P. “Readings in the Theory of English Grammar”, Л.: 1981

    4.  Л.С.Бархударов ,Русско-английскиеязыковыепараллели («Русскийязыкзарубежом», 1973, № 4).

    5.  Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английскогоязыка. – М., 1981.

    6.  А. И. С м и р ницк и и, Морфология английского языка, М., 1959

    7.  Մ. Աբեղյան, Հայոցլեզվիտեսություն, Երևան, 1 9 6 5 

    8.  Հ..Ասմանգուլյան, ժամանակայինվերաբերությանկարգըանգլերենումևհայերենում (ՀՍՍՀԳԱ 'Լրաբեր * հաս. գիտ ., 1 9 8 0) 

    9.  Սևակ, ժամանակակիցհայոցլեզվիդասընթաց, Երևան, 1 9 5 5

    10.     FICTION

    11.     Conan Doyle  A. The Return of Sherlock Holmes, A Collection of Holmes Adventures,  Wordsworth, London, 2000

    12.     Օrwell, Geօrge, 1979, Animal Farm. A Fairy Story, Penguin Books

    13.     Swift J. The Annotated Gulliver's Travels, New York, Clarkson N. Potter,   1980

    14. Ավ. Իսահակյան, Արձակէջեր, “ Հայպետհրատ” , Երևան, 1963

    15.     Ռաֆֆի “Կայծեր”,Երկերի ժողովածու տասը հատորով, հատոր հինգերորդ,  “Հայպետհրատ”, Երևան, 1963

    16. Հ. Քոչար,  Երկերի ժողովածու վեց հատորով, հատոր երկրորդ, “Հայաստան”, Երևան ,1965  

     

     

    description_2

    Contents

    Introduction. 3

    Chapter 1. 4

    The Use of Simple Present in English and Armenian. 4

    1.1 The Category of Tense. 4

    1.2 Simple  Present in English and Armenian. 6

    Chapter 2. 12

    Continuous Tenses in English and Armenian. 12

    2.1 Verbs that are not used in Continuous  Tenses. 14

    2.2 The Past Continuous (Imperfect Past, անկատարանցյալ) in Armenian. 15

    Conclusion. 17

    List of Literature. 18

     

    title_arm The Use of Simple Present in English and Armenian title_eng convertot_1 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_2 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_3 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_4 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_5 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_6 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_7 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_8 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_9 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_10 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_11 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_13 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_14 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_15 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_16 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_17 The Use of Simple Present in English and Armenian convertot_18 The Use of Simple Present in English and Armenian

    Կուրսային | Անգլերեն

    Definitions of Leadership





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm Definitions of Leadership title_eng convertot_1 Definitions of Leadership convertot_2 Definitions of Leadership convertot_3 Definitions of Leadership convertot_4 Definitions of Leadership convertot_5 Definitions of Leadership convertot_6 Definitions of Leadership convertot_7 Definitions of Leadership convertot_8 Definitions of Leadership convertot_9 Definitions of Leadership convertot_10 Definitions of Leadership convertot_11 Definitions of Leadership convertot_13 Definitions of Leadership convertot_14 Definitions of Leadership convertot_15 Definitions of Leadership convertot_16 Definitions of Leadership convertot_17 Definitions of Leadership convertot_18 Definitions of Leadership

    Կուրսային | Անգլերեն

    Video Materials And Films in EFL Classroom





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

     

    1. Alan M. Teaching English with Video. Essex: Longman, 1985.
    2. Donaghy K., Whitcher A. How to write film and video activities. Training course for ELT writers. 2015. ELT Teacher 2 Writer at Smashwords. 42 p.
    3. Dörnyei, Z. 2001. Motivational Strategies in the Language Classroom. Cambridge:  Cambridge University Press.
    4. Jacobi, M. 2010. Grammar Practice.  Brattleboro, Vermont:  Pro Lingua Associates.
    5. Kennedy C. Video in English for Specific Purposes. New York: Pergamon Press, 1996.
    6. Krashen, S.D. 1988. The natural approach: language acquisition in theclassroom. New York: Prentice Hall.
    7. Krashen, S.D. 1985. The input hypothesis: issues and implications.London: Longman.
    8. Larsen-Freeman, D. 1979. Issues in the teaching of grammar in Celce-Murcia, M. and McIntosh, L. (eds.) Teaching English as a second or foreign language. Rowley: Newbury house publishers.
    9. Littlewood, W. 1984. Foreign and Second Language Learning.
    10. Language acquisition research and its implications for the classroom.Cambridge University Press.
    11. Lewis, M. & Hill, J. 1985. Practical Techniques.  Independence, Kentucky:  Cengage Learning.
    12. Richards, J. & Rodgers, T. (2001). Approaches and methods in language teaching.  Cambridge:  Cambridge University Press.
    13. Rivers W. Teaching Foreign Language Skills. University of Chicago Press, 1981.
    14. Stoller, F. 1988. Films and Videotapes in the ESL/EFL Classroom. Paper presented at the annual meeting of the Teachers of English to speakers of other languages. http://www.eric.ed.gov/PDFS/ED299835.pdf
    15. Tomalin B. Video, TV and Radio in the English Class, London: Macmillan, 1986.
    16. Van Abbé, D. 1965. Audio-lingual methods in modern language teaching in Dutton, B. (ed.) Guide to modern language teaching methods. London: Camelot Press.
    17. Scrivener J. Teaching English grammar: What to Teach and How to Teach it. Macmillan Education (5 July 2010).
    18. Using Video In The Classroom. An Activity Guide. English central. Retrieved from: http://ddeubel.edublogs.org/files/2011/06/Using_Video_In_The_Classroom-20mn397.pdf.
    19. Ur, P. (1988).  Grammar practice activities. Cambridge:  Cambridge University Press

     

     

     

    description_2 title_arm Video Materials And Films in EFL Classroom title_eng convertot_1 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_2 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_3 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_4 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_5 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_6 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_7 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_8 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_9 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_10 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_11 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_13 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_14 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_15 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_16 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_17 Video Materials And Films in EFL Classroom convertot_18 Video Materials And Films in EFL Classroom

    Կուրսային | Անգլերեն

    International Security Problem after the End of the Cold War





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm International Security Problem after the End of the Cold War title_eng convertot_1 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_2 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_3 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_4 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_5 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_6 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_7 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_8 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_9 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_10 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_11 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_13 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_14 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_15 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_16 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_17 International Security Problem after the End of the Cold War convertot_18 International Security Problem after the End of the Cold War

    Կուրսային | Անգլերեն

    Language and Speech: Verbal Communication





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2 title_arm Language and Speech: Verbal Communication title_eng convertot_1 Language and Speech: Verbal Communication convertot_2 Language and Speech: Verbal Communication convertot_3 Language and Speech: Verbal Communication convertot_4 Language and Speech: Verbal Communication convertot_5 Language and Speech: Verbal Communication convertot_6 Language and Speech: Verbal Communication convertot_7 Language and Speech: Verbal Communication convertot_8 Language and Speech: Verbal Communication convertot_9 Language and Speech: Verbal Communication convertot_10 Language and Speech: Verbal Communication convertot_11 Language and Speech: Verbal Communication convertot_13 Language and Speech: Verbal Communication convertot_14 Language and Speech: Verbal Communication convertot_15 Language and Speech: Verbal Communication convertot_16 Language and Speech: Verbal Communication convertot_17 Language and Speech: Verbal Communication convertot_18 Language and Speech: Verbal Communication

    Կուրսային | Անգլերեն

    MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    BIBLIOGRAPHY

     

    1. G.V. Rogova “Methods of Teaching English”, Leningrad 1975
    2. Marianne Celce – Murcia “Teaching English as a Second or Foreign Language”, 2nd edition
    3. Jeremy Harmer “The Practice of English Language Teaching”, London and new York, 1991
    4. Rivers “teaching Foreign Language Skills” The University of Chicago, Press Chicago and London
    5. Albert Valdman “Foreign Language Teaching by Television”, 1966
    6. W.A. Bennett “Teaching a Foreign Language”, Cambridge, 1969
    7. Edward M. Stack “The Language Laboratory and Modern Language Teachng”, 1966
    8. M.G. Hesse “Approaches to Teaching Foreign Languages”, 1975
    9. Jack C. Richards and Theodore S. Rodgers “Approaches and Methods in Language Teaching”, 1986
    10. John Taylor. A Different Kind of Teacher: Solving the Crisis of American Schooling. Berkeley Hills Books. 
    11. Everett Dean Martin, The Meaning of a Liberal Education, Norton, 1926.
    12. Paul Monroe, A Text-Book in the History of Education, Macmillan, 1915.
    13. Gilbert Highet, The Art of Teaching, Knopf, 1950.
    14. Palmer, Parker. Teaching Practice: Teaching Methods.
    15. National Board Certified Digital Edge Teachers. Teaching Methods: Demonstrations.
    16. Lieberman, Ann. Teacher Leadership. California: Jossey-Bass, 2004
    17. The Underlining Option - using the personal spelling and usage sheet - by C. Wilson Anderson (LD Online)
    18. Teaching Students With Learning Disabilities To Use Learning Strategies, Neil Sturomski
    19. Teaching Strategies and Techniques, article from LD Online Phonological Awareness, William Ellis.
    description_2 title_arm MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL title_eng convertot_1 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_2 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_3 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_4 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_5 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_6 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_7 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_8 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_9 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_10 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_11 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_13 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_14 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_15 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_16 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_17 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL convertot_18 MEANS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING AT SCHOOL

    Կուրսային | Անգլերեն

    “Methods of foreign language teaching





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Bibliography

     

    1. Charles Alderson J. Assessing Reading, 2000 2
    2. Harmer J. How to Teach English, London,-1998
    3. Zatsepina O. Current Methods of Language Teaching, MAAL, 1999
    4. Williams  D.  Developing  Criteria for  Textbook Evaluation,   Oxford:  Oxford University Press. 1987
    5. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку, Ленинград, 1975
    6. GrigoryanG. Աեցլեբեերդասագիրքհանրակրթականդպրոցի 8-րդդասարանիհամար, Երևան, 2009

     

     

     

     

     

    description_2 title_arm “Methods of foreign language teaching title_eng convertot_1 “Methods of foreign language teaching convertot_2 “Methods of foreign language teaching convertot_3 “Methods of foreign language teaching convertot_4 “Methods of foreign language teaching convertot_5 “Methods of foreign language teaching convertot_6 “Methods of foreign language teaching convertot_7 “Methods of foreign language teaching convertot_8 “Methods of foreign language teaching convertot_9 “Methods of foreign language teaching convertot_10 “Methods of foreign language teaching convertot_11 “Methods of foreign language teaching convertot_13 “Methods of foreign language teaching convertot_14 “Methods of foreign language teaching convertot_15 “Methods of foreign language teaching convertot_16 “Methods of foreign language teaching convertot_17 “Methods of foreign language teaching convertot_18 “Methods of foreign language teaching

     

    Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի