Մենք հանդիսանում ենք կապող օղակ հեղինակների և պատվիրատուների միջև:

Որոնման արդյունք ( - Ռուսերեն գտնվել է 879 նյութ)


    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Мировой рынок услуг





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    Содержание

    1. Свободные экономические зоны
    2. Офшорные зоны мира
    3. Регулирование международной торговли товарами и услугами
    4. Мировые финансовые центры
    5. Мировая транспортная система
    6.  Динамика мировой транспортной сети в 1950–2000 гг.
    title_arm Мировой рынок услуг title_eng convertot_1 Мировой рынок услуг convertot_2 Мировой рынок услуг convertot_3 Мировой рынок услуг convertot_4 Мировой рынок услуг convertot_5 Мировой рынок услуг convertot_6 Мировой рынок услуг convertot_7 Мировой рынок услуг convertot_8 Мировой рынок услуг convertot_9 Мировой рынок услуг convertot_10 Мировой рынок услуг convertot_11 Мировой рынок услуг convertot_13 Мировой рынок услуг convertot_14 Мировой рынок услуг convertot_15 Мировой рынок услуг convertot_16 Мировой рынок услуг convertot_17 Мировой рынок услуг convertot_18 Мировой рынок услуг

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Цепная связь в поэмах Лермотова





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Список использованной литературы.

    1. Севбо , ‘’Структура связного текста и автомотивизация реферомация, М, 1969
    2. Солганик, ‘’Синтактическая стилистика’’
    3. Винокур Г.О. Язык художественной литературы. Язык писателя // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
    4. Гвоздей В.Н. Секреты чеховского художественного текста : монография / В.Н. Гвоздей ; Астрахан. гос. пед. ун-т. - Астрахань: изд-во Астрахан. пед. ун-та, 1999. - 127 с.
    5. Н. Л. Рабунец столовые корнеплоды; Москва 1981г
    6. Журнал “Школа и производства” №6 1990г
    7. Буклет “Овощи на вашем столе” Москва “ Планета” 1990г
    8. Симоненко В.Д. Технология “5” Москва “Вентана-Граф” 2001г
    description_2

    Введение.

    Глава 1. Способы связи предложений в тексте.

    1.1. Цепная связь.

    Глава 2. Цепная связь в поэмах Лермотова                                                         

    Заключение

    Список использованной литературы.

     

     

    title_arm Цепная связь в поэмах Лермотова title_eng convertot_1 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_2 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_3 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_4 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_5 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_6 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_7 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_8 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_9 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_10 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_11 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_13 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_14 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_15 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_16 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_17 Цепная связь в поэмах Лермотова convertot_18 Цепная связь в поэмах Лермотова

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Швейцария





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    Содержание 

    1.Швейцария

    title_arm Швейцария title_eng convertot_1 Швейцария convertot_2 Швейцария convertot_3 Швейцария convertot_4 Швейцария convertot_5 Швейцария convertot_6 Швейцария convertot_7 Швейцария convertot_8 Швейцария convertot_9 Швейцария convertot_10 Швейцария convertot_11 Швейцария convertot_13 Швейцария convertot_14 Швейцария convertot_15 Швейцария convertot_16 Швейцария convertot_17 Швейцария convertot_18 Швейцария

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Шелли





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    Содержание 

    1. Биография
    2. Заключение
       
    title_arm Шелли title_eng convertot_1 Шелли convertot_2 Шелли convertot_3 Шелли convertot_4 Шелли convertot_5 Шелли convertot_6 Шелли convertot_7 Шелли convertot_8 Шелли convertot_9 Шелли convertot_10 Шелли convertot_11 Шелли convertot_13 Шелли convertot_14 Шелли convertot_15 Шелли convertot_16 Шелли convertot_17 Шелли convertot_18 Шелли

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Этническая общность. Этнос. Народ. Нация





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    Содержание 

     1. Типы этнических общностей

    2. Нация

    3. Национально-этнические отношения

    4. Субъекты национальных отношений

    5. Содержание межнациональных отношений

    6. Национальные интересы

    7. Гармонизация межнациональных отношений

       

     

    title_arm Этническая общность. Этнос. Народ. Нация title_eng convertot_1 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_2 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_3 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_4 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_5 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_6 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_7 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_8 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_9 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_10 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_11 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_13 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_14 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_15 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_16 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_17 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация convertot_18 Этническая общность. Этнос. Народ. Нация

    Կուրսային | Ռուսերեն

    ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1 description_2

    СОДЕРЖАНИЕ

    1.   Введение
    2. Глава1. ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ ФРАЗЕОЛОГИИ РУССКОГО ЯЗЫКА .
    3. Глава2. ФЕ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ“. ИХ СТРУКТУРА  И  УПОТРЕБЛЕНИЕ.
    4. Глава3 ПЕРЕВОД И ПЕРЕДАЧА ФЕ.
    5. Заключение
    6.  Приложение
    title_arm ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ title_eng convertot_1 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_2 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_3 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_4 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_5 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_6 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_7 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_8 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_9 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_10 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_11 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_13 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_14 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_15 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_16 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_17 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ convertot_18 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ “ЗЕМЛЯ” В АРМЯНСКОМ И В РУССКОМ ЯЗЫКАХ

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    К вопросу определения имени существительного





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Список литературы

    1. Белошапкова В.А. Современный русский язык./ Белошапкова, М., Высш. шк., 1989.
    2. Буланин Л.Л.  Трудные вопросы морфологии. Пособие для учителей. М., «Просвещение»,1976.
    3. Валгина Н.С. Розенталь Д.Э. Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - 6-е изд., перераб. и доп. , М.: Логос, 2002.  
    4. Е. И. Литневская. Русский язык: краткий теоретический курс - М., 2000 г. / http://www.textologia.ru/russkiy/morfemika-slovoobrazovanie/slovoobrazovanie/sposobi-obrazovaniya-suschestvitelnih-v-russkom-yazike/432/?q=463&n=432&p=1
    5. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразование в современном русском литературном языке / Моисеев А.И.; Ленинград. гос. унив. им. Жданова, изд-во ЛГУ, 1987.
    description_2

    Оглавление

    1. К вопросу определения имени существительного
    2. Лексико-грамматические разряды существительных

    2.1 Собственные и нарицательные существительные

    2.2 Одушевленные и неодушевленные существительные

    2.3 Собирательные, вещественные и отвлеченные существи­тельные

    1. Категория рода
    2. Категория числа
    3. Категория падежа
    4. Словообразование имен существительных
    5. Список литературы

     

    title_arm К вопросу определения имени существительного title_eng convertot_1 К вопросу определения имени существительного convertot_2 К вопросу определения имени существительного convertot_3 К вопросу определения имени существительного convertot_4 К вопросу определения имени существительного convertot_5 К вопросу определения имени существительного convertot_6 К вопросу определения имени существительного convertot_7 К вопросу определения имени существительного convertot_8 К вопросу определения имени существительного convertot_9 К вопросу определения имени существительного convertot_10 К вопросу определения имени существительного convertot_11 К вопросу определения имени существительного convertot_13 К вопросу определения имени существительного convertot_14 К вопросу определения имени существительного convertot_15 К вопросу определения имени существительного convertot_16 К вопросу определения имени существительного convertot_17 К вопросу определения имени существительного convertot_18 К вопросу определения имени существительного

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Сложное предложение как синтаксическая единица





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Список литературы

    1. Белошапкова В. А. Современный рус­ский язык: Учеб.для филол. спец. ун-тов./ Белошапкова В. А., Брызгунова Е.А., Земская Е.А. и др. – 2-ое издание - М., Высш. Школа, 1989.
    2. Грамматика русского языка, Изд-во Академии наук СССР,М.-1954
    3. Ламбарджян С.П. Актуальные проблемы синтаксиса сложного предложения // Актуальные проблемы русского языкознания: Лекции для магистратуры, Ереван, изд. ЕГУ,2004.
    4. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении М., 1956.
    5. Пешковский А. М. Существует ли в русском языке сочине­ние и подчинение предложений // Избр. труды. М., 1959.
    6. Поспелов П. С. О грамматической природе и принципах клас­сификации бессоюзных сложных предложений // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
    7. Русская грамматика. М., 1980. Т. 2.
    8. Черемисина М, П.. Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.

     

     

    description_2

    Оглавление

    1. Сложное предложение как синтаксическая единица
    2. Принципы классификации сложносочиненных предложений
    3. Принципы классификации сложноподчиненных предложений
    4. Бессоюзные сложные предложения
    5. Заключение
    6. Список литературы
    title_arm Сложное предложение как синтаксическая единица title_eng convertot_1 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_2 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_3 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_4 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_5 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_6 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_7 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_8 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_9 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_10 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_11 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_13 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_14 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_15 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_16 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_17 Сложное предложение как синтаксическая единица convertot_18 Сложное предложение как синтаксическая единица

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Жуковский в переводе Туманяна





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Литература

    1.    Թումանյան Հ., Երկերի լիակատար ժողովածու, հ. 6, Երևան, 1994:
    2.    Թումանյան Հ., Երկերի լիակատար ժողովածու, հ. 7, Երևան, 1995:
    3.    Մկրտչյան Լ., Զրույցներ բանաստեղծի հետ, Երևան, 1984:
    4.    Хрестоматия по теории перевода. Е., 1999.
    5.    http://az.lib.ru/z/zhukowskij_w_a/text_0120.shtml#11 
    6.    http://www.hye-books.com/HT01/e110.html

    description_2 title_arm Жуковский в переводе Туманяна title_eng convertot_1 Жуковский в переводе Туманяна convertot_2 Жуковский в переводе Туманяна convertot_3 Жуковский в переводе Туманяна convertot_4 Жуковский в переводе Туманяна convertot_5 Жуковский в переводе Туманяна convertot_6 Жуковский в переводе Туманяна convertot_7 Жуковский в переводе Туманяна convertot_8 Жуковский в переводе Туманяна convertot_9 Жуковский в переводе Туманяна convertot_10 Жуковский в переводе Туманяна convertot_11 Жуковский в переводе Туманяна convertot_13 Жуковский в переводе Туманяна convertot_14 Жуковский в переводе Туманяна convertot_15 Жуковский в переводе Туманяна convertot_16 Жуковский в переводе Туманяна convertot_17 Жуковский в переводе Туманяна convertot_18 Жуковский в переводе Туманяна

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Литература

    1. Волков И.Ф. Теория литературы. М., 1995.
    2. Карамзин Н. М. Избр. соч. в 2х тт. – М. – Л., 1964
    3. Конунова Ф. З. Эволюция сентиментализма Карамзина. – Томск, 1967
    4. Кулешов В. И. История русской критики XVIII – начала XX веков. – М., 1991
    5. Лотман Ю. Н. Карамзин. – М., 1996
    6. Русская критика от Карамзина до Белинского. – М., 1981
    7. Федотов О.И. Основы теории литературы: в 2-х кн. М.,2003.
    8. Нуралов Э.Л.. Эстетика Л.Н. Толстого в оценке критики. Ереван, 1979.
    9. Савельева Л.И. Античность в поэзии классицизма и сентиментализма: Карамзин, Дмитриев. – Казань, 1980
    description_2

    Содержание

    1. Введение
    2. Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма
    3. Заключение
    4. Литература
    title_arm Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма title_eng convertot_1 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_2 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_3 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_4 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_5 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_6 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_7 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_8 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_9 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_10 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_11 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_13 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_14 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_15 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_16 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_17 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма convertot_18 Литературно - эстетические представления русской критики эпохи сентиментализма

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Поэзия и проза





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Список использованной литературы


    1. Айхенвальд Ю., Бобров С.П. Поэзия и проза // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. — М.; Л.: Изд-во Л.Д. Френкель, 1925.    
    2.Иосиф Бродский. Поэт и проза 1979
    3.Николаев А. И. Основы литературоведения:учебное пособие для студентов филологических специальностей. –Иваново:ЛИСТОС, 2011.– 255с.
    4.Ремнёва М.Л., Л.В.Чернец, Л.А.Маркина, А.В.Архангельская, В.Б.Семёнов и др. (всего - 11)- Теория литературы ООО «OC3», 2009
    5. Хализев В.Е.Теория литературы:  : учебник для студ. высш. учеб. заведений: — 5-е изд., испр. и доп. — М. : Издательский центр «Академия», 2009.

     

    description_2 title_arm Поэзия и проза title_eng convertot_1 Поэзия и проза convertot_2 Поэзия и проза convertot_3 Поэзия и проза convertot_4 Поэзия и проза convertot_5 Поэзия и проза convertot_6 Поэзия и проза convertot_7 Поэзия и проза convertot_8 Поэзия и проза convertot_9 Поэзия и проза convertot_10 Поэзия и проза convertot_11 Поэзия и проза convertot_13 Поэзия и проза convertot_14 Поэзия и проза convertot_15 Поэзия и проза convertot_16 Поэзия и проза convertot_17 Поэзия и проза convertot_18 Поэзия и проза

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Проблемы стихотворного языка





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Список использованной литертуры

    1.Тынянов Ю. Проблема стихотворного языка. М., 1924         
     

    description_2 title_arm Проблемы стихотворного языка title_eng convertot_1 Проблемы стихотворного языка convertot_2 Проблемы стихотворного языка convertot_3 Проблемы стихотворного языка convertot_4 Проблемы стихотворного языка convertot_5 Проблемы стихотворного языка convertot_6 Проблемы стихотворного языка convertot_7 Проблемы стихотворного языка convertot_8 Проблемы стихотворного языка convertot_9 Проблемы стихотворного языка convertot_10 Проблемы стихотворного языка convertot_11 Проблемы стихотворного языка convertot_13 Проблемы стихотворного языка convertot_14 Проблемы стихотворного языка convertot_15 Проблемы стихотворного языка convertot_16 Проблемы стихотворного языка convertot_17 Проблемы стихотворного языка convertot_18 Проблемы стихотворного языка

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Синхроническое и диахроническое изучение языков





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Список использованной литературы

    1. Даниленко В.П. Общее языкознание и история языкознания: курс лекций  – М.: Флинта: Наука, 2009.              
    2.Климов Г. А.  Общее языкознание. Методы лингвистических исследований, –М., –1973.        
    3.Реформатский А. А. Введение в языковедение: Учебник для вузов. – М.: Просвещение, –1967.          

     

    description_2

    Оглавление

    1. Синхроническое и диахроническое изучение языков
    2. Список использованной литературы



     

    title_arm Синхроническое и диахроническое изучение языков title_eng convertot_1 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_2 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_3 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_4 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_5 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_6 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_7 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_8 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_9 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_10 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_11 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_13 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_14 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_15 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_16 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_17 Синхроническое и диахроническое изучение языков convertot_18 Синхроническое и диахроническое изучение языков

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Список литературы
    1. Бастриков, А.В. Русский язык и культура речи: учебные материалы для практических занятий / А. В. Бастриков, Е. М. Бастрикова. – Казань: [Филоло- гический факультет Казанского (Приволжского) федерального университета], 2011. – 112 с.
    2. Богданова Л. И.Стилистика русского языка и культуры речи: Лексико- логия для речевых действий: Учебное пособие / Л.И. Богданова. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 248 с. // http://znanium.com/bookread.php?book=319556
    3. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов: для студентов нефилологических факультетов высших учебных заведе- ний / Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева. – Изд. 29-е. –Ростов-на- Дону: Феникс, 2010. – 539 с

    description_2

    1. Происхождение русского языка
    2. Становление и развитие книжно-письменной традиции на Руси и основные этапы истории русского языка
    3. Формирование литературного языка
    4. Ведущие черты грамматического строя русского языка
    5. Формирование и развитие словарного состава русского языка
    6. Национальная специфика системы стилей русского языка

    title_arm ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ title_eng convertot_1 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_2 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_3 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_4 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_5 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_6 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_7 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_8 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_9 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_10 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_11 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_13 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_14 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_15 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_16 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_17 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ convertot_18 ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ

    Ռեֆերատ | Ռուսերեն

    Вежливость как регулятор коммуникативного поведения





    Իմանալ ավելին
    referat.am kursayinner referatner diplomayinner tezer պատվիրել աշխատանքներ description_1

    Список использованной литературы

    1. Андреева Г. М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 2000, с. 128
    2. Богданов, В. В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты [Электронный ресурс] // Прикладное языкознание : учебник / В. В. Богданов, Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая и др. СПб., 1996. 528 с. URL: http://matling.spb. ru/files/semiot/pragma.htm.
    3.            Ларина Т. В. Лингвокультурная коммуникативная интерференция // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика IX. Взаимодействие языков и языковых единиц/Отв. ред. И. П. Кюльмоя. Тарту, 2006.
    4. Ларина Т. В. “Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингво культурных традиций”. – М: Рукописные памятники Древней Руси.  2009. - 512 с.
    5. Леонтьев А. А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993
    6.  
    7. Новикова Л.В., Бондарь О.А.. Коммуникативные постулаты прагмалингвистики 
    8. через призму категории “недосказанность” http://vestnik.nggu.ru/pdf/2013/2/Vestnik_NVGU_2013-2-3.pdf
    9. Стернин И. А. Русское коммуникативное сознание // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002
    10.  Шенберг Е.Ю. “К проблеме определения категории вежливости в лингвистике (на материале работ американских и британских ученых)” http://cyberleninka.ru/article/n/k-probleme-opredeleniya-kategorii-vezhlivosti-v-lingvistike-na-materiale-rabot-amerikanskih-i-britanskih-uchenyh#ixzz3tZXuTaMr
    11. Brown, P. Politeness: Some Universals in Language Usage / P. Brown, S. Levinson. Cambridge, 1987. 345 p.
    12.  Grice, H. P. Studies in the Way of Words. Cambridge, MA., 1991. 395 p.
    13.  Leech, G. N. Principles of Pragmatics. L. & NY., 1983. 250 p.
    14.  Watts, R. J. Politeness. Cambridge, 2003. 318 p.
    description_2
    1. Вежливость как регулятор коммуникативного поведения
    2. Список использованной литературы
    title_arm Вежливость как регулятор коммуникативного поведения title_eng convertot_1 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_2 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_3 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_4 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_5 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_6 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_7 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_8 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_9 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_10 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_11 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_13 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_14 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_15 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_16 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_17 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения convertot_18 Вежливость как регулятор коммуникативного поведения

     

    Եթե չեք գտել նյութը դուք կարող եք պատվիրել այն Արագ, հարմար, հուսալի, մատչելի